W języku rosyjskim znak miękki „Ь” pełni dwie funkcje:
- Rozdziela
- Zmiękcza poprzedzającą spółgłoskę
Znak miękki „Ь” piszemy:
|
Na końcu wyrazu |
|
|
Przypadek: |
Przykład: |
|
Ь – po miękkich spółgłoskach |
Конь – koń |
|
Ь – w bezokoliczniku (forma czasownika odpowiadająca na pytanie что делать?) |
Купать – kąpać |
|
Ь – w trybie rozkazującym |
Назначь – naznacz |
|
Ь – w czasownikach zwrotnych 1 osoby l.p. oraz 2 osoby l.mn. |
Купаюсь – kąpię się |
|
Ь – w liczebnikach od 5 do 20 oraz 30 |
Пять – pięć |
|
Na końcu wyrazu po spółgłoskach syczących* |
|
|
Przypadek: |
Przykład: |
|
Ь – w rzeczownikach należących do 3 deklinacji |
Щёлочь – zasada (związek chemiczny) |
|
Ь – w czasownikach w formie 2 osoby l.p. (w czasie teraźniejszym oraz przyszłym) |
Несёшь – niesiesz |
|
Ь – w niektórych partykułach |
Лишь – tylko |
|
Ь – w niektórych przysłówkach |
Сплошь – cały, bez wyjątku |
|
W środku wyrazu |
|
|
Przypadek: |
Przykład: |
|
Ь – po miękkim л |
Больше – więcej |
|
Ь – między miękką a twardą spółgłoską |
Борьба – walka |
|
Ь – między dwoma miękkimi spółgłoskami w przypadku, jeśli podczas odmiany wyrazu zachodzi zjawisko zmiękczenia drugiej spółgłoski |
тьма – во тьме (ciemność) |
|
Ь – w liczebnikach 50-80, 500-900 |
Пятьдесят – pięćdziesiąt |
|
Ь – w przymiotnikach przed sufiksem -ск-, jeśli rdzeń wyrazu od którego jest utworzony kończy się na -л lub -ль |
Апрель – апрельский (kwietniowy) |
|
Ь – w wyrazach zapożyczonych |
Бульон** – rosół / bulion |
