Opis domu po rosyjsku. Nauka języka rosyjskiego dla początkujących
Drogi Użytkowniku!
Witamy Cię na kolejnej lekcji języka rosyjskiego dla początkujących od Rosyjki.pro. Dziś nauczysz się jak szczegółowo opowiedzieć o swoim domu po rosyjsku.
W jakim domu mieszkasz?
Zapewne wiesz jak to powiedzieć po angielsku czy niemiecku. Z kursem rosyjskiego online dowiesz się jak określić rodzaj domu po rosyjsku. Poznasz zwroty określające rodzaj domu i przymiotniki jakimi możesz go opisać
Określanie pięter po rosyjsku.
Dobrze jest wiedzieć jak po rosyjsku poprawnie określić piętro, na którym mieszkasz – może zechcesz zaprosić do siebie kogoś z Rosji i bez kłopotów wyjaśnisz mu jak dotrzeć do twojego mieszkania? To są cenne informacje, ponieważ w Rosji piętra określa się zupełnie inaczej niż w Polsce.
Pomieszczenia w domu po rosyjsku
Ucząc się rosyjskiego pod podstaw masz przed sobą zadanie, w którego wykonaniu przyda Ci się pomoc. Chętnie będziemy Ci towarzyszyć, jednocześnie dzieląc się swoją wiedzą. W tej części lekcji nauczymy Cię jak określać pomieszczenia w domu po rosyjsku.
Opis domu po rosyjsku
Wszyscy Rosjanie strzegą swojego domu. Mawiają: мой дом – моя́ кре́пость. Nie oznacza to, że prowadzą pustelniczy tryb życia. Wręcz przeciwnie – często zapraszają znajomych do domu, drzwi ich domostw są otwarte także dla obcokrajowców. Jednocześnie jest to miejsce, w którym czują się najlepiej, najswobodniej, dbają o to, by było w nim przytulnie. Ciekawostką jest to, że bardzo długo nieodłącznym elementem wystroju rosyjskiego domu były… dywany! Układane, wieszane wszędzie, gdzie się dało! Rodzinne zdjęcia zawsze wykonywane były na tle wzorzystego dywanu.
Opis domu zacznijmy od zapoznania się z rodzajami domów.
Дом | Dom |
одноэта́жный | parterowy |
двухэта́жный | piętrowy |
многоэта́жный | wielopiętrowy |
небоскрёб | drapacz chmur |
мураве́йник | mrówkowiec |
особня́к | wolnostojący |
Дом (како́й?) | dom (jaki?) |
Большо́й | duży |
Просто́рный | przestrzenny |
Небольшо́й | nieduży |
ма́ленький | mały |
Све́тлый | jasny |
Тёмный | ciemny |
Ую́тный | komfortowy, wygodny |
Gramatyka rosyjska, odmiana czasowników:
Z opisem domu nierozerwalnie łączy się czasownik mieszkać.
Жить | Czar teraźniejszy | Czas przeszły r. męski | Czas przeszły r. żeński | Czas przeszły r. nijaki |
Я | Живу́ | Жил | Жила́ | Жи́ло |
Ты | Живёшь | Жил | Жила́ | Жи́ло |
Он/она́/оно́ | Живёт | Жил | Жила́ | Жи́ло |
Мы | Живём | Жи́ли | ||
Вы | Живёте | Жи́ли | ||
Они́ | Живу́т | Жи́ли |
Określanie pięter po rosyjsku
Uwaga! W języku rosyjskim określenia pięter różnią się od określeń w języku polskim. W języku rosyjskim „pierwsze piętro” odpowiada „parterowi” w języku polskim.
Przykład oznaczeń podaję w tabeli.
Эта́ж (како́й?) | Piętro (które?) |
пе́рвый эта́ж | Parter |
второ́й эта́ж | pierwsze piętro |
тре́тий эта́ж | drugie piętro |
четвёртый эта́ж | trzecie piętro |
Słuchaj i powtarzaj za lektorem!
– Э́ва, на како́м этаже́ ты живёшь?
– На пя́том, а ты?
– А я живу́ на пе́рвом этаже́.
Како́й дом?
1 – одноэта́жный дом
— э́то дом, в кото́ром оди́н эта́ж
— э́то дом, кото́рый состои́т из одного́ этажа́
2 – двухэта́жный дом
— э́то дом, в кото́ром два этажа́
— э́то дом, кото́рый состои́т из двух этаже́й
3 – трёхэтажный дом
— э́то дом, в кото́ром три этажа́
— э́то дом, кото́рый состои́т из трёх этаже́й.
Określanie pomieszczeń w domu po rosyjsku
Помеще́ния в до́ме | Pomieszczenia w domu |
моя́ ко́мната | mój pokój |
ко́мната брата | pokój brata |
ко́мната сестры́ | pokój siostry |
де́тская ко́мната | pokój dziecięcy |
спа́льня роди́телей | sypialnia rodziców |
кабине́т | gabinet |
гости́ная | pokój gościnny |
столо́вая | jadalnia |
ку́хня | kuchnia |
ва́нная ко́мната | łazienka |
туале́т | toaleta |
кладова́я /кладо́вка/ | spiżarnia |
прихо́жая | przedpokój |
коридо́р / холл | korytarz / hol |
балко́н | balkon |
подва́л | piwnica |
черда́к | strych |
Słuchaj i powtarzaj za lektorem!
– А́ня, где́ ты живёшь в до́ме и́ли в кварти́ре?
– Я живу́ в одноэта́жном до́ме. А ты?
– А я живу́ в кварти́ре в многоэта́жном до́ме на деся́том этаже́.
Powiedzenie po rosyjsku:
Дом кра́сится хозя́ином.
До́ма и сте́ны помога́ют.
До́ма – как хочу́, а в лю́дях – как веля́т.
Kliknij “Lubię to” lub udostępnij! Będzie nam bardzo miło, dziękujemy!