Rzeczowniki nieodmienne w języku rosyjskim| Несклоняемые существительные в русском языке
Rzeczowniki nieodmienne nie odmieniają się przez przypadki, nie mają końcówek. Znaczenie gramatyczne wyraża się przy pomocy syntaktyki, np.: крепкий кофе (мужской род), новые пальто (мн.ч.), в новом депо (предложный падеж), леди решила (одушевленное, женский род)
Do rzeczowników nieodmiennych należą:
1) Rzeczowniki zapożyczone z tematem zakończonym na samogłoski -э, -о, -е, -и, -у, -ю, -а, np.: алоэ, соло, кофе, колибри, кенгуру, кешью, бра; oraz rzeczowniki własne, np.: Перу, Миссисипи, Ротару, Дюма, Гёте
2) Rosyjskie oraz ukraińskie nazwiska kończące się na –о, –их, –ых, np.: Шевченко, Сухих, Седых;
3) Nazwiska żeńskie obcojęzyczne z tematem na spółgłoskę, np.: Мюллер, Мишон, Пиаф;
4) Skrótowce, np.: БГУ, МВД, СНГ, завхоз, комвзвод.
Funkcja syntaktyczna rzeczowników nieodmiennych jest określana tylko w kontekście, np.: (Кто?) Леди (именительный падеж) Армс решила поужинать у графа. Граф подарил (кому?) леди (дательный падеж) Армс изумительное кольцо.
Леди – rzeczownik nieodmienny, oznacza osobę rodzaju żeńskiego, pełni funkcję podmiotu i dopełnienia.
Rodzaj rzeczowników nieodmiennych | Род несклоняемых имён существительных
Rodzaj zapożyczonych rzeczowników nieodmiennych jest określany w sposób następujący:
Do rodzaju męskiego należą:
1) wyrazy określające osoby rodzaju męskiego np.: маэстро, портье, денди
2) nazwy zwierząt i ptaków, np.: какаду, колибри, кенгуру, пони, шимпанзе
3) wyrazy кофе, пенальти etc.
Do rodzaju żeńskiego należą wyrazy określające osoby rodzaju żeńskiego, np.: миссис, мисс, фрау, леди.
Do rodzaju nijakiego należą rzeczowniki nieżywotne, np.: декольте, пальто, кашне, метро.
Zapożyczone rzeczowniki nieodmienne, oznaczające nazwy zwierząt i ptaków, np.: фламинго, колибри, кенгуру, пони, шимпанзе; należą do rodzaju męskiego. Jeśli chcemy wskazać na to, że jest to samica – znaczenie rodzaju wyrażamy syntaktycznie, np. za pomocą czasownika (3 лицо ед.ч. прошедшее время), np.: Колибри зависла над цветком; шимпанзе яростно защищала своего детеныша.
Oczywiście nie obeszło się bez wyjątków – rzeczownik цеце jest rodzaju żeńskiego, rodzaj tego rzeczownika jest określany na podstawie rodzaju wyrazu муха (женский род), np.: Цеце укусила мальчика, когда тот спал.
W przypadku, kiedy jest trudno określić rodzaj rzeczowników nieodmiennych, pozostaje tylko jedno wyjście – słownik ortograficzny.
Rodzaj zapożyczonych rzeczowników nieodmiennych, oznaczających nazwy geograficzne oraz nazwy gazet i czasopism określamy na podstawie rodzaju rzeczowników pospolitych, np.: Миссисипи (rzeka), Конго (rzeka), Онтарио (jezioro), «Юманите» (gazeta francuska).
Rodzaj skrótowców nieodmiennych określamy na podstawie słowa głównego w związku wyrazowym, np.: БГУ – uniwersytet (мужской род); МФА – akademia (женский род).
- Kurs online języka rosyjskiego
Dostęp do kursu języka rosyjskiego online Złoty 12 mies.
250,00zł Wykup dostęp! - Kurs online języka rosyjskiego
Dostęp do kursu gramatyki języka rosyjskiego online
50,00zł Wykup dostęp! - Kurs online języka rosyjskiego
Dostęp do kursu języka rosyjskiego online Srebrny 6 mies.
150,00zł Wykup dostęp! - Kurs online języka rosyjskiego
Dostęp do kursu języka rosyjskiego online Brązowy 3 mies.
100,00zł Wykup dostęp!
Tu przeczytasz o odmianie rzeczowników rosyjskich rodzaju żeńskiego
Tu przeczytasz o odmianie rzeczowników rosyjskich rodzaju nijakiego
Tu przeczytasz o odmianie rzeczowników rosyjskich rodzaju męskiego
Wróć do: rzeczowniki w języku rosyjskim