O użyciu wyrazów су́дно i кора́бль w języku rosyjskim

Tłumaczymy na rosyjski - użycie wyrazów судно i корабль

kolski półwysep kurs języka rosyjskiego

Dzisiaj trafiłem na ładne zdjęcie. Przy tej okazji postanowiłem przypomnieć młodym tłumaczom (i nie tylko) o różnicy w użyciu rzeczowników кора́бль i су́дно w języku rosyjskim (mówię o tych pływających). Nie są to synonimy!

Otóż, jeśli mówimy o jednostkach wojskowych, to zawsze używamy wyrazu корабль: okręt rakietowy – раке́тный кора́бль 

Różnica w użyciu statek i okręt w języku rosyjskim

Jeśli mówimy o cywilnych jednostkach pływających, to używamy wyrazu су́дно: wmarznięty statek – вмёрзшее судно

kolski półwysep kurs języka rosyjskiego

Zapamiętaj:

statek – судно

okręt – корабль

Skomentuj

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Przewiń do góry