Różnica w użyciu czasowników одеть i надеть w języku rosyjskim.

Różnice w użyciu czasowników одеть и надеть w języku rosyjskim

Witajcie!

Zapraszamy do krótkiej lekcji, w której wyjaśniamy użycie słów одеть i надеть w języku rosyjskim. Lekcja składa się z:
– krótkiej prezentacji,
– filmiku szkoleniowego,
– testu utrwalającego zdobytą wiedzę.

UWAGA: do wypełnienia testu nie jest wymagana klawiatura rosyjska.

Jest to część promocji naszego kursu gramatyki języka rosyjskiego online, który będzie dostępny już niebawem! Zapraszamy!

Ze względu na wymagania systemu lekcja jest dostępna tylko dla użytkowników zarejestrowanych. Możesz zalogować się na naszej stronie poprzez Facebook klikając w “zaloguj” w prawym górnym rogu, jak na obrazku poniżej.

 kurs gramatyki języka rosyjskiego

«Одень», «надень»… Два слова
Мы путаем так бестолково!
Морозный выдался рассвет,
Оделся в шубу старый дед.
А шуба, стало быть, надета.
«Одень», «надень»… Давай глядеть:
Когда одеть и что надеть.
Я полагаю, что на деда
Три шубы может быть надето.
Но я не думаю, что дед
На шубу может быть надет!

[grassblade id=7809]

[gb_leaderboard id=”7809″ limit=”15″]

1 komentarz do “Różnica w użyciu czasowników одеть i надеть w języku rosyjskim.”

  1. Pingback: Łamigłówki gramatyczne

Skomentuj

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.

0:00
0:00
Scroll to Top