Różnica w użyciu czasowników одеть i надеть w języku rosyjskim.

Różnice w użyciu czasowników одеть и надеть w języku rosyjskim

Witajcie!

Zapraszamy do krótkiej lekcji, w której wyjaśniamy użycie słów одеть i надеть w języku rosyjskim. Lekcja składa się z:
– krótkiej prezentacji,
– filmiku szkoleniowego,
– testu utrwalającego zdobytą wiedzę.

UWAGA: do wypełnienia testu nie jest wymagana klawiatura rosyjska.

Jest to część promocji naszego kursu gramatyki języka rosyjskiego online, który będzie dostępny już niebawem! Zapraszamy!

Ze względu na wymagania systemu lekcja jest dostępna tylko dla użytkowników zarejestrowanych. Możesz zalogować się na naszej stronie poprzez Facebook klikając w „zaloguj” w prawym górnym rogu, jak na obrazku poniżej.

 kurs gramatyki języka rosyjskiego

«Одень», «надень»… Два слова
Мы путаем так бестолково!
Морозный выдался рассвет,
Оделся в шубу старый дед.
А шуба, стало быть, надета.
«Одень», «надень»… Давай глядеть:
Когда одеть и что надеть.
Я полагаю, что на деда
Три шубы может быть надето.
Но я не думаю, что дед
На шубу может быть надет!

Zaloguj się, aby zobaczyć treść.

PozycjaImięWynikTotal TimespentStatusData
1Lina100.0030min 38secCompleted2016-01-13 20:11:38
2Katarzyna Martyniuk100.006min 50secCompleted2016-01-09 21:34:56
3Sasha0808100.006min 16secCompleted2016-01-22 20:42:02

1 komentarz do “Różnica w użyciu czasowników одеть i надеть w języku rosyjskim.”

  1. Pingback: Łamigłówki gramatyczne

Skomentuj

Ta strona wykorzystuje Akismet w celu ograniczenia spamu. Dowiedz się, jak przetwarzane są komentarze.