Alfabet rosyjski, wymowa, informacje ogólne

[rev_slider alias=”seller_main”]

Alfabet rosyjski (Cyrylica) | Русский алфавит (Кириллица)

Alfabet rosyjski

Nowa wersja z wideo i audio jest dostępna tutaj: Alfabet rosyjski

Litery drukowaneNazwa literyWymowaPolski odpowiednik
А аАAA
Б бБэBeB
В вВэWeW
Г гГэGeG
Д дДэDeD
Е еЙеJeJe, ie
Ё ёЙоJoJo, io
Ж жЖэŻeŻ, rz
З зЗэZeZ
И иИII
Й йИ краткоеI kratkajeJ
К кКаKaK
Л лЭлElL
М мЭмEmM
Н нЭнEnN
О оОOO
П пПэPeP
Р рЭрErR
С сЭсEsS
Т тТэTeT
У уУUU
Ф фЭфEfF
Х хХаHaCh, h
Ц цЦэCeC
Ч чЧеtćieĆ
Ш ш
ШаSzaSz
Щ щ
ЩаśaŚ
ЪТвёрдый знакTwiordyj znak*
Ы ыЫYY
ЬМя́гкий знакMiakkij znak*
Э эЭ оборотноеE abarotnajeE
Ю юЙуJuJu, iu
Я яЙаJaJa, ia

Alfabet rosyjski z wymową

Odsłuchaj zapis fonetyczny czytanych liter alfabetu rosyjskiego. 

*Litery Ъ oraz Ь nie są są wymawiane, wpływają jednak na sposób wymowy znajdujących się w ich sąsiedztwie samogłosek oraz spółgłosek, przykład:

льёт – wymawiamy {według polskiej fonetyki} jako [ljot]

лёт – wymawiamy {według polskiej fonetyki} jako [liot]

Wymowa spółgłosek w języku rosyjskim

1) Spółgłoski Ж, Ш, Ц są zawsze twarde, oznacza to, że niezależnie od samogłoski następującej po tych spółgłoskach, ich brzmienie nie ulega zmianie, zawsze są wymawiane twardo, przykład:

жена́ – [żyna], жёлудь – [żołud’], желч – [żełć]

ши́шка – [szyszka], шёпот – [szopat], широ́кий – [szyrokij]

цирк – [cyrk], целина́ – [celina], цель – [cel’]

2) Spółgłoski Ч oraz Щ są zawsze miękkie, i wymawiane są zawsze miękko, przykład:

Ча́сто – [ćasta], чу́до – [ćuda], че́стный – [ćestnyj]

Щу́ка – [śuka], щено́к – [śenok], ща́вель – [śawiel]

Wymowa samogłosek w języku rosyjskim

Samogłoski: а, о, е, у, ы, и.

W pozycji akcentowanejW pozycji nieakcentowanej
Э – этот {e} [etat]Э – эта́п {e} [etap]
О – очень {o} [oćen’]О – вца́ {а} [awca]

О – вода́ {a} [wada]А – карта {a} [karta]А – порка {a} [porka]И – игры {i} [igry]И – пришёл {i} [priszoł]У – утка {u} [utka]У – купил {u} [kupił]Ы – прыткий {y} [prytkij]Ы – отыгра́ть {y} [atygrat’]

 

Samogłoski jotowane: е, ё, ю, я.

Następujące po spółgłosce, tworzą jeden dźwiękNa początku wyrazu, po samogłoskach oraz znakach Ъ, Ь – tworzą dwa dźwięki
Принёс – [prin’os]Ёлка – [jolka], егерь – [jeg’er’] , юла – [juła], ярмарка – [jarmarka]
Слюна – [sl’una]Поёт – [pajot], кусают – [kusajut], боян – [bajan]
Огня – [agn’a]Бьёт – [bjot], пьёт – [pjot]
Река – [r’eka]Ехать – [je’chat’], съел – [sjel]

167 komentarzy do “Alfabet rosyjski, wymowa, informacje ogólne”

  1. Znalazłszy już (wreszcie) stronę, gdzie można się wzbogacić lingwistycznie, chciałabym jeszcze zasięgnąć porady :) Chciałabym się wgłębić w tajniki języka rosyjskiego, jednak zupełnie nie wiem od czego zacząć.. Bo cóż mi po gramatyce, jeśli nie znam słownictwa? Rozpoczęłam od nauki alfabetu..i muzyki, aby się osłuchać z językiem..ale co dalej?? Byłabym wdzięczna za odpowiedź.

  2. Ja bym chciała zauważyć, że w alfabecie literki : P czytamy- Pe, R- eR, S- es…
    Nie wiem dlaczego tu jest odwrotnie, ale ja się jezyka uczę już 7 lat… Więc tak mi się wydaje.
    pozdroos!. :))

  3. Hej, wlansie probuje sobie odswiezyc rosyjski ktorego uczylam sie z 11 lat temu i mam problem z alfabetem bo pamietam ze litery pisane roznily sie od drukowanych i nie umie sobie przypomniec niektorych:(

  4. hej;) zamierzam zacząć się uczyć tego języka… ale jeszcze zanim rozpocznę totalnie chciałabym się Was zapytać czy jest to łatwy język do nauczenia czy mozna napotkać wiele trudności? Aha, ja bede się samodzielnie uczyła… ;) Pozdrawiam xD

  5. hej;) stronka swietna, szkoda ze nie wiedzialam o niej, jak zaczynalam studiowac rosyjski, dzis jestem w polowie drugiego roku i idzie mi coraz lepiej :) ale z pewnoscia czesto tu bede wpadac, pozdrowienia dla Autora ;)

  6. Wiesław Arszenik

    Bardzo dobry kurs, ale byłbym bardziej zadowolony gdyby były dostępne pliki do pobrania w formacie PDF, aby wydrukować, bo edytory tekstu nie kopiują tabel, a chciałbym się także uczyć j.rosyjskiego bez komputera.

  7. Witam zalogowałam się,bo zatęskniłam za nauką :P język rosyjski miałam w średniej szkole,a to było trochę czasu temu :P pomyślałam,że dobrze by było się nauczyć władać tym językiem chodź w stopniu komunikacyjnym :)

  8. Uczyć to się już dawno było można, niemniej jednak strona jest bardzo pożyteczna, ze względu na duże ułatwienie, które stanowi. Warto się uczyć rosyjskiego.
    Super portal – Dziękuję.

  9. Witam

    Mam nadzieję, że dzięki tej stronie nauczę się chociaż podstaw, chociaz głowe mam ciężką do języków, jak i do wszystkiego :P a w szkole mam kontynuacje i podstawy muszę złapać. Angielskiego od podstawówki nie umiem więc może jak tu się wezmę to i matura dobrze pójdzie ;)

    Fajna stronka

  10. witam:) postanowilam zacząć uczyc sie jezyka rosujskiego i jak wiele z odwiedzajacych strone osob posatnowlam zaczac od alfabetu… no i mam pytanie, moze głupie ;/ ale czym rozni sie pierwsz kolumna od drugiej, czy ‘nazwa litery’ to jest wersja pisana zamiast drukowanej ? pozdrawiam :)

    1. Witam! Druga kolumna to zapis cyrylicą nazw liter, czyli literę “Б” czytamy jako “бэ”. Analogicznie do zapisu polskiego litery “B, C, D” czytamy jako “Be, Ce, De”. Wygląda to może trochę dziwnie, aczkolwiek jest niezbędne przy nauce języka jako obcego – oczywiście bez wspomagania zapisem fonetycznym. Gdyby uczyła się Pani z lektorem, on podałby Pani poprawne wzorce wymowy tych liter/dźwięków. Pozdrawiam

  11. początkująca

    witam serdecznie. Mam pytanie odnośnie literki Y jaka literka w języku rosyjskim odpowiada naszej literce Y. Studiuje te tabelki u góry i mam wielki mętlik. Będę bardzo wdzięczna za pomoc. Pozdrawiam

  12. Amelia-Lelka

    heh… z wszystkich innych przedmiotów jestem bardzo dobra ale rusek coś mi nie idzie… już wolę niemca. W 6-tej klasie jakoś mi rusek szedł ale w I gimnazjum koniec… gała na półrocze będzie jak nic… po prostu go nie rozumiem, nie umiem i nie chcę umieć… ,,czarna magia”- tak zwyczajnie. i się zastanawiam co mogłoby mi pomóc mieć chociaż tróję na połrocze bo jak będę zagrożona to raczej kiepsko ze mną w domu będzie… proszę… i z góry npibem. hehe

    1. Przy dużej chęci – tak. Na pewno przyda się kupić kilka książek – polecam wydawnictwo REA (i/lub korepetycje – polecam native speakerów lub przynajmniej mgr, którzy mieli praktyki w Rosji – nie zmarnuje wtedy Pani pieniędzy).
      Pozdrawiam,
      Konstanty

  13. Emil Tokaruk

    Po 20tu latach wracam do początków nauli j. rosyjskiego. Nie jest to łatwy język jak na tej stronie zostało powiedziane ale systematyczna nauka pomoże i co najważniejsze: brak motywacji uniemożliwi jakąkolwiek naukę. Ogromnie się cieszę, że znalazłem tę stronę, pomoże mi ona przypomnieniu sobie tego języka. Pozdrwiam i dziękuję twórcom.

  14. Agata Walinowicz

    Ja się na wakacje wybieram ponownie na Litwę. Gdy byłam ostatnio nie mogłam się dogadać za bardzo z rodziną więc postanowiłam opanować podsawy rosyjskiego, bo z tego co mi wiadomo jest łatwiejszym językiem niż litewski.
    Stronka super.

  15. Piotr Kaźmierczak

    Za miesiąc jadę na kilka dni do Rosji. Chciałbym do tego czasu przypomnieć i rozwinąć mój szkolny(z liceum czyli dawno) rosyjski. Miesiąc to mało i dużo. Szukam prostego opracowania do codziennych ćwiczeń. Podstawy gramatyki i wymowa. W formie np. krótkich historyjek?

  16. ola waryszeska

    witam. poleci pan stronę, z której mogłabym opanować kilka podstawowych wyrazów i ich wymowy w języku rosyjskim? lub jakiejś strony z wymową, taką jak w tłumaczu google. Pozdrawiam.

    1. Witam,
      Do Kalina: Język rosyjski (jak każdy inny) wymaga stałego nakładu pracy – nie trzeba się poddawać, tylko sukcesywnie pracować i czekać na efekty – w końcu się pojawią!
      Do Magdy T.: Polecam podręczniki wydawnictwa REA, według mnie są najlepszymi na polskim rynku; Русский язык, Alicja Kaźmierak przygotowanie do TELC poziom B1 oraz B2 (to jedna książka).

      Pozdrawiam,
      Konstanty

  17. Magda Topolewska

    Witam! Mam już dobre podstawy do nauki tego języka brałam już udział w różnych konkursach ale to dla mnie za mało. Może polecił by mi Pan jakieś dobre podręczniki, płyty czy kursy żebym mogła się dalej rozwijać i żebym potem nie miała większych problemów na studiach?

    1. Witam,
      Litera Л w j. rosyjskim jest twarda, w wyrazie “сколько” znak miękki zmiękcza ową literę.
      W wyrazie “фамилия́” л zmiękcza samogłoska и (oprócz и taką właściwość mają: е, ё, ю, я)
      Pozdrawiam,
      Konstanty

  18. Witam,
    1. “лёгкий” czyli ten wyraz teraz dobrze napisalem?
    2. “мужиках” w tym wyrazie jest litera (h) lub (ch) tylko niewiem jaka, po czym poznac jakie jest (H) ?
    3. “доьрейшее” w tym przymiotniku jest koncowka “шее” i niewiem jak sie to wymawia .,
    Z gory dzieki za odp.
    Pozdrawiam,
    Dawid

  19. Witam,
    Do Michaliny Czapkowskiej:to moze tak wyglada i wgl, ale j. rosyjski nie jest az taki trudny wrzuc na luz dasz rade ;)

    Do Konstanty: Czy moglbys mi napisac jak sie wymawia te koncowki ;-ть, -ти, -чь, -сь, -ся ?
    z gory dzieki za odp. pzdr,
    dawid

  20. Piotr Marczak

    Konstanty
    07/03/2011 o 00:23

    Witam,
    Ты идешь со мной? [Ty idiosz sa mnoj]?

    Witam Konstanty
    dawno miałem rosyjski ale czy aby nie czyta się tego “Ty idiesz sa mnoj”?

  21. Piotr Marczak

    witam Konstanty
    no też mi się zdawało że się to pisze przez “ё” ale zakładałem zwyczajnie że skoro używacie w forum “ё” a kolega pytał tylko jak się to czyta co napisał a nie czy jest to poprawny zapis to pozwoliłem sobie zadać pytanie

    a teraz zupełnie z innej beczki
    edukację rosyjskiego skończyłem jakieś 16 lat temu – szkoła podstawowa i średnia – i coś niecoś zostało w główce z tego co widzę
    i tu moje pytanie, chciałbym się nauczyć rosyjskiego w stopniu dobrym na początek bez chodzenia na kursy, stąd poszukiwania i obecność na Waszej stronie, więc jak najprościej sprawdzić stopień swojej wiedzy i określić kierunek i metodę nauczania języka rosyjskiego?
    pozdrawiam

    1. Witam,
      Generalnie, po 16 latach trzeba wszystko zaczynać od samego początku. Najlepiej zacząć od oglądania filmów z rosyjskim dubbingiem, np. z lostfilm.tv (jest wymagana darmowa rejestracja) i czytać przynajmniej ze słownikiem yaplakal.com to taki rosyjski reddit lub jego polski odpowiednik wykop.pl
      W międzyczasie zacząć zapoznawać się z gramatyką – polecam książki wydawnictwa REA, później będę polecał swoje :).
      Kursy w pewnym sensie odradzam, ponieważ zazwyczaj biorą “najtańszego studenta/absolwenta” i…
      Pozdrawiam,
      Konstanty

  22. Jurek Szcześniak

    Witam,

    Świetna strona.
    W Polsce w wydaniach książkowych zapisuje się wyrazy rosyjskie literami polskiego alfabetu (nie chodzi mi o zapis wymowy).

    Jak wobece tego zapisać na przykład podane poniżej wyrazy (po prawej domniemany zapis):

    премблюдо – prembliudo?

    премиальное блюдо – premialnoie bliudo czy priemialnoie bljudo?

    хлеба – chlieba czy chleba?

    prarab – prawitel rabow czy prawitiel rabow?

    ларьки – larki czy łarki?

    ларёк – larok, łariok czy łarok?

    Jurek

    1. Witam,
      Rosyjska litera Л jest bardziej zbliżona do angielskiej litery L, jeśli chodzi o zapis w j. polskim, to
      Л (twarda) – Ł
      Л (miękka, czyli po Л występuje е, ё, ю, я, и, ь) – L
      премблюдо – prembludo: zakładamy, że litera Л jest miękka (zmiękczona przez ю), w takim razie dodatkowego zmiękczenia w postaci “i” nie potrzebujemy. Tak przy okazji – ów wyraz w języku rosyjskim nie funkcjonuje.
      премиальное блюдо – premialnoje bludo.
      хлеба – chleba.
      @prarab – prawitel rabow czy prawitiel rabow?@ Прораб – производитель работ, po polsku – majster. Правитель рабов – prawitiel rabow.
      ларьки – larki, ale, niestety, to też nieprawidłowy zapis. La(miękkie r)ki.
      ларёк – lariok.
      lariok vs premialnoje
      Jeśli “jotowane” samogłoski е, ё, ю, я występują na początku wyrazów, po samogłoskach, twardym lub miękkim znaku, to zapisujemy jako je, jo, ju, ja. Natomiast jeśli po spółgłoskach, to piszemy ie, io, ju, ja. Połączenie л+ е, ё, ю, я, и zapisujemy jak le, lo, lu, la, li.
      Pozdrawiam,
      Konstanty

  23. Jurek Szcześniak

    Muszę to sobie jeszcze “przetrawić” ale odpowiedź trafia w samo sedno mego zapytania. Rewelacja! Także cenna uwaga dotycząca proraba. Czy te zasady są gdzieś w sposób kompletny opisane? Moja znajomość rosyjskiego pozwala mi jakoś sobie radzić (zapewne ze szkodą dla rozmówców :)) ale cała wymieniona tu kuchnia to dla mnie czarna magia.
    Wg mego doświadczenia akronim премблюдо funkcjonowała w czasach łagrów. Być może teraz o nim zapomniano.

  24. Jurek Szcześniak

    Jeszcze jedna sprawa w ww kontekscie. Jeśli mamy nazwę miejscowości np. Цапиевка to powinno zostać to zapisane, tak aby to dobrze oddać, jako Capiewka czy Capijewka?

  25. Marcin Kowol

    Witam! :)
    Super stronka jednakże nic z tego wszytskiego nie rozumiem. Czy istnieje jakaś książka dla początkujących którzy nigdy nie mieli styczności z Rosyjskim i chcą się go uczyć samemu w domu?
    pomagać mi może moja koleżanka z Rosji z którą porozumiewam się w języku angielskim :)

    Prosze o pomoc, pilne. Moja motywacja jest wieeelka :)
    Pozdrawiam

  26. Justyna Harańczyk

    Dobry wieczór, ja nie rozumiem tych twardych znakow i zmiękczajacych i tego je ju itd.W polskim alfabecie nie ma czegoś takiego jak je czy ju…I przyznaję się nigdy się rosyjskiego nie uczyłam ale chciałabym się nauczyć…Sama się uczę rosyjskiego…niektóre litery rosyjskie już umiem na pamięć i są fajne…Rosyjski to świetna zabawa i rozrywka dla mnie…A trudno się wymawia słowa rosyjskie? ja mam znajomych rosjan i chcę im coś po Rosyjsku napisać i nie umiem więc się biorę za ten język..pozdrawiam ;)

  27. Dzień dobry uczę się rosyjskiego bo jest mi on pilnie potrzebny..
    Mam pytanie co dokładnie znaczy

    эх.. вот смущаешь ты меня (ach ty mnie początek ale dalej nie mogę rozgryźć)

  28. Dzień dobry.
    Mam prośbę, bardzo pinie potrzebuję pewnego wyjaśnienia.
    ”й” jest rosyjskim odpowiednikiem litery ”j”, dlaczego więc nazwa tej litery brzmi ”i krótkie”? Bardzo pilnie potrzebuję odpowiedzi! Z góry dziękuję.

  29. Paweł Wójcik

    Witam Panie Konstanty. Dopiero zaczynam naukę języka rosyjskiego i moje pytanie dotyczy czy na początku lepiej uczyć się samemu z ksiązek, kursów multimedialnych czy lepiej zapisać się na kurs w szkole językowej??

  30. Witam, nie rozumiem dwoch rzeczy w powyzszych przykladach:

    1. Dlaczego шишка czytamy ‘szyszka’, a nie ‘sziszka’, skoro w wyrazie jest litera ‘и’.
    2. Probowalem zrozumiec zasade kiedy wymawiamy ‘o’ jak ‘a’, ale nigdzie nie dopatrzylem sie wyjasnienia.

    Pomozecie? Dzieki.

  31. Witam chodzę do I gm i mam problemy z j.rosyjskim i nie wiem jak się do niego wziąśc mam chyba 5 jedynek a szczególnie 3 z nich to za pracę domową ja po prostu go nie rozumiem i nie wiem co zrobic teraz proszę o szybką odp.

    Pozdrwiam Kacper

    1. Witam.
      Do Seby:
      Z akcentami w języku rosyjskim jest tak, że trzeba je po prostu zapamiętać, innego wyjścia nie ma.
      Do Kacpra:
      (сколько) Litera Л w j. rosyjskim jest twarda, więc jest wymagany zmiękczacz w postaci znaku miękkiego. W wyrazie фамилия Л zmiękcza samogłoska и.
      Do Beaty:
      Niestety, j. rosyjski należy do jednego z najtrudniejszych, więc szybko nie da się go nauczyć, to samo dotyczy akcentów.
      Pozdrawiam,
      Konstanty

  32. Kasia Sułkowska

    W wyrazie “сколько” pojawia się miękki znak dlatego, że rozdziela dwie spółgłoski. Często zdarza się, że występuje po “л” właśnie pomiędzy dwoma spółgłoskami i pełni rolę zmiękczenia(zdarzają się też wyjątki, np.”португалка” – bez miękkiego znaku i trzeba po prostu zapamiętać, że tak się pisze). Oczywiście dla pewności zawsze warto sprawdzić w słowniku. W wyrazie “фамилия”(na końcu jest “я” a nie “а” źle napisałeś)nie pojawia się znak miękki, bo po “л” występuje samogłoska więc nie potrzeba żadnego zmiękczenia.

  33. Witam,
    Język rosyjski był i jest dla mnie pięknym językiem, mimo, iż jestem z pokolenia, które obowiązkowo musiały się go uczyć. Bardzo dobrze znałam ten język i pięknie mówiłam, jednak wiele lat już nie mam okazji go używać. Boleję nad tym i chciałabym sobie przypomnieć, powtórzyć, żeby mieć na nowo przyjemność z posługiwania się nim. Jak się do tego zabrać, żeby było i efektywnie i mądrze i żeby się nie zniechęcić???Pozdrawiam, Jola

  34. Witam!
    Niedawno bardzo spodobał mi się język rosyjski więc postanowiłam wziąć się za naukę, jednak na własną rękę. Przy poznawaniu cyrlicy grzebałam w internecie i zauważyłam, że litery “komputerowe”, których pisowni się nauczyłam różnią się od tych pisanych w rzeczywistości. Której pisowni lepiej się nauczyć? Czy jest to bez znaczenia?

  35. Sergej Rudow

    Niestety Pan Konstanty, język Rosijski jest trudny tylko(i tylko) dla Polaków niemeckego pochodzienia)). Dalej, Pan nic nie wie o językach Slawianskich, nawet tu ja widzie błędy (bardzo smieszny-))) Ёлка – [jolka],Щука – [śśuka] i tp).Zawiedziony jestem poziomem Polskich fachowców szkoły wyższej(bez obrazy)

  36. Być koże, słowo t pojawia się w grze, gdzie rosyjscy żołnierze krzyczą ” prawy mistożen” lub “lewy mistożen”. Być może wymowa tego wyrazu nie jest dokładnie taka jak napisałam. W każdym razie dziekuję :)

  37. Podczepiam sie pod pytanie Joli, sprzed paru miesiecy. Z tym, ze ja choc sie uczylam rosyjskiego w szkole, ale wszystko zapomnialam. Chcialabym powtorzyc, a raczej zaczac od poczatku. Jak bedzie najlepiej? Po kolei, jak panstwo podajecie informacje? Cyrylica, odmiany rzeczownika, czasownika, przymiotnika?
    Dziekuje

    1. Witam,
      Jeśli ma to być powtórzenie, to proponuję zacząć od alfabetu następnie zaimki osobowe i czasowniki (bardzo pomocne jest połączenie osoby z czynnością), w następnej kolejności rzeczowniki i przymiotniki.
      P.S. + oglądanie filmów z rosyjskim dubbingiem (lostfilm.tv – rejestracja jest darmowa)

  38. pauliszonek

    Witam ponownie. Dostrzegłam, jak myślę, błąd w tym artykule. W tabelce nt. samogłosek jotowanych, kiedy tworzą dwa dźwięki, napisane jest; “Бьёт – [bjet]”. “Ё” czyta się jako “jo”, więc powinno być “Бьёт – [bjot]” lub “Бьeт – [bjet]”.

  39. Witam serdecznie.
    Od niedlugiego czasu zaczelam interesowac sie jezykiem rosyjskim, mieszkam za granica (we Francji) i mowie juz w czterech jezykach (angielski, niemiecki, francuski i oczywiscie polski). Metode nauki jezykow znam doskonale, z tym ze najbardziej odstrasza mnie rosyjski alfabet. Mam tez okazje co weekend utrwalic swoje lekcje z tygodnia rozmawiajac ze znajomymi rosjanami. Poki co to dopiero zaczynam.
    Jak pokonac chec zapisywania wszystkiego fonetycznie? Bo ogolnie to jestem zwolennikiem nauki naturalnej, tak jak bym byla dzieckiem, staram sie nie myslec ze znam jakikolwiek inny jezyk, niz ten ktorego aktualnie sie ucze (podczas rozmowy na przyklad, uwazam ze mozg wtedy szybciej chlonie (w przypadku francuskiego, nauczylam sie ta metoda w 4 miesiace). Moze moglby mi Pan poradzic jakas konstruktywna metode co do nauki alfabetu, po raz pierwszy przyszlo mi sie zmagac z alfabetem innym niz alfabet lacinski.
    Pozdrawiam i dziekuje z gory za odpowiedz.

  40. Anthony Wlad

    O Lol. Przeczytałem większość komentarzy, niektórzy to powinni wpierw nauczyć się poprawienie pisać po polsku, a dopiero potem brać się za języki obce. Ja sam mam wypisane oświadczenie o dysleksji ale “heloł?!” Nie znam zasad pisowni po Polsku ale w wieku 20 lat wzrokowo można się nauczyć pisowni na pamięć. Kompletnie nie znam języka Rosyjskiego ale chętnie się nauczę bo jest to język przydatny i dzięki niemu praktycznie można sie porozumieć z każdym z Europy wschodniej, zwłaszcza jeśli ktoś podróżuje. Angielski i Niemiecki opanowałem to i tego dam radę :)

  41. Ludzie piszcie po POLSKU bo kaleczycie ten piękny język…Zwłaszcza ” młodzież”
    Jak wy zdajecie z klasy do klasy skoro swojego języka nie znacie? Piszecie komentarze jak leci , wprost jak się wymawia tak piszecie… Aż wstyd, dosłownie:/ Polonistą nie każdy musi być , ale trochę się wysilajcie jak piszecie coś np na forum.

  42. Andrzej Rum

    Dzień dobry,
    kiedyś przeszukując witryny natknąłem się na słowo племяшек, trochę znam rosyjski, przeszukałem kilka słowników a wciąż nie wiem co ten wyraz oznacza.

    1. Dzień dobry,
      Племяшки to zdrobnienie od племянницы (siostrzenice/bratanice). W tym przypadku w j. rosyjskim nie ma znaczenia czy pokrewieństwo jest związane z linią żeńską czy męską.
      Pozdrawiam,
      Konstanty

  43. Natalia Dobrowolska

    Witam, powiedzieć która z form jest poprawna bo mam wątpliwości расскажу тебе все по порядку или по очереди i czy możemy powiedzieć моему счастью нет предела (wiem że to jest język potoczny) czy моему счастью не было конца? Z góry dziękuję z odpowiedź.
    Pozdrawiam
    Natalia

  44. Malgorzata Pakula

    Witam,
    Mam pytanie odnośnie oznaczenia na rosyjskiej rzeźbie:Mp.( może duże p)duże Fita stare oraz cze duże znów .
    Pod spodem IC.XC.
    Nad mp, fcze ,IC,XC, są znaki odwrócone polskie N

  45. Witam, mam pytanie: chyiałabym sobie przypomnieć pisownię języka rosyjskiego takiego pisanego długopisem. Proszę mi podpowiedzieć gdzie mogę to znaleźć. Wiem, że jest różnica w drukowanej cyrulicy i w pisanej długopisem. Pozdrawiam Iwona

  46. Witam Konstanty ,
    Mam pytanie do Ciebie … Pisze czasami z kolegami dla zabawy i na serio ale np jak pisze ,, priviet ” to niewiem czy jak zastepuje ,, V ” na ,, W ” czy jest nadal poprawna pisownia z gory thx za odp
    Pozdro ;)
    PS: swietna stronka na poczatek do ruskiego juz powoli sie ucze pisac na klawiaturce pa ruski :)

  47. witam,
    pytanie o tzw “alfabet fonetyczny”
    oraz
    wymowe po rosyjsku lub “wymowe fonetyczną” slow odpowiednikow liter Nie wystepujacych w cyrylicznym alfabecie rosyjskim

    kategoria pierwsza:alfabet angielski (standardowy)
    litery : Q, V, X, J
    Co sie dzieje w fonetycznym alfabecie “radiowo wojskowym” (rosyjskim) gdzie operator rosyjski musi uzyc na przyklad znaku wywolawczego stacji radiowej lub np znaku wywolawczego samolotu w ktorym to znaku wystepuja wyzej wymienione litery.
    Normalnie kazda litera rosyjka ma odpowiednik fonetyczny w jakims imieniu lub innym slowie (nie imieniu)
    w wiekszosci sa to Litery ktore maja dla nas sens np: A – Anna; B – Boris; L – Leonid itp
    w przypadku Q,V, X,J robi sie ciekawie
    litera Q to Щ i slowo Щука > szczuka< czyli szczupak (ryba) – (a nie sśuka jak wvczesniej sugerowano) ( i tez na pewno nie uzywa sie Квебек dlatego ze Q to nie K)
    sam wyraznie slyszalem w eterze radiooperatorow rosyjskich mowiacych twarde "szcz" a nie "sś"
    Litera V to Жyк czyli żuk
    Litera X to Ь Мя́гкий знак czyli miakkij znak
    Litera J to Й czyli Ivan kratkij mimo tego ze "j" jest dluzsze niz "i" tu jest na odwrot – i to ivan a j to ivan krotki

    prosze wytlumaczyc dlaczego i zkad to sie wzielo

    wiec aby po rosyjsku powidziec "fonetycznie" Q V X J – mowimy: szczuka żuk znak miagkij ivan kratkij

    bardzo prosze o potwierdzenie lub zaprzeczenie powyzszego ^ !!!

    kategoria druga litery polskie i inne
    litery: ą, ę, ć, ź, i tak dalej plus litery Czeskie z "ptaszkami" lub niemieckie u-umlaut z dwoma kropkami czy Z ktore wyglada jak B itp (nie mam tych trzcionek zainstalowanych) to juz tworzy sie jakis koszmar…. jak te litery powiedziec po rosyjsku i jakimi slowami – odpowiednikami fonetycznymi mozna je zastapic po rosyjsku w przypadku i na przykladzie wlasnie lacznosci radiowej gdzie operator nie moze (nie ma prawa) zmienic zawartosci wiadomosci lub gdy znaki takie uzyte sa przez uzadzenie szyfrujace a operator (rosyjski) musi je przekazac slownie fonetycznie lub na pismie dysponujac jedynie cyrylicą

    dzieki

    1. Dzień dobry,
      dziękuję za cierpliwość w oczekiwaniu na odpowiedź. Poruszył Pan niezwykle ciekawą kwestię. Na podstawie przeczytanych informacji mogę Pana odesłać do artykułu z dość popularnego w Rosji źródła, gdzie podane są sposoby przekazu alfabetu angielskiego i rosyjskiego – w tabeli wyznaczone sposoby przekazu fonetycznego.
      Zapis “Иван крактий” ma odniesienie do nazwy litery, która, jak Pan słusznie zauważył de facto wymawiana jest dłużej, ale w alfabecie rosyjskim jej nazwa to “и краткое” = й.
      W kwestii twardej wymowy wyrazu “щука” mogę tylko przypuszczać, że wymawiała to słowo osoba nie będąca rodowitym Rosjaninem /mógł to być Białorusin, Ukrainiec, Polak/.
      Na chwilę obecną nie mogę odnieść się do fonetycznej wymowy Q, V, X.
      Pozdrawiam

      1. Uzupełniając dane – już wiem, że litery Q, V, X są stosowane tak jak Pan opisał wyżej od dnia 26 czerwca 2012 r.
        Używa się ich w Rosji na mocy rozkazu Ministra Łączności i Komunikacji Masowej nr 184.
        Innych oznaczeń używa się w celu uniknięcia pomyłki w przypadku zakłóceń łączności.
        Pozdrawiam

Skomentuj

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.

0:00
0:00
Scroll to Top
Przewiń do góry