Dziś prawosławna Wigilia Bożego Narodzenia

wigilia prawosławna kurs języka rosyjskiego online

Na to radosne świętowanie Bożego Narodzenia życzymy wszystkim naszym Czytelnikom wiele radości i spokoju, rodzinnie spędzonego czasu i wszelkich dobroci!

Андрей Белый
РождествоТрещит заискренным забором
Сухой рождественский мороз…
И где-то ветер вертким вором
Гремит заржавленным запором;
И сад сугробами зарос. И те же старые турусы
Под бородою Иеговы…
О, звезды — елочные бусы,—
И ты. Юпитер синеусый,
Когда же оборветесь вы?Протми сияющие песни,
Уйми слезливую игру,—
Вселенная, — погасни, тресни:
Ты злая глыба глупой блесни!
Ты рыба, льющая икру!

 

Нет, лучше не кричать, не трогать
То бездыханное жерло:
Оно — черно, как кокс, как деготь…
И по нему, как мертвый ноготь,—
Луна переползает зло.

1930
Кучино

 

Andriej Bieły
Boże NarodzenieTrzeszczy w parkanie roziskrzonym
Mróz wigilijny żywym ogniem
I wiatr jak złodziej przepłoszony
Łomoce zardzewiałym skoblem,
A ogród zarósł w zaspy białe. I nieodmiennie stare bzdury
Z brodą Jehowy, czysty nonsens:
O, gwiazdy – choinkowe sznury,
I ty, Jowiszu z sinym wąsem –
Kiedy się niebo z was otrząśnie?Swe jaśniejące pieśni zaćmij,
Powściągnij tę igraszkę drwiącą –
Wszechświecie – pęknij wreszcie, zaśnij:
Ty – wściekła bryło głupiej jaśni!
Ty – rybo ikrę miotająca!

 

Nie – nie dotykać i nie wołać
Czeluści, co się martwo szczerzy:
Po niej paznokcia rysem świeżym
Pełznie w okrutnej złości księżyc.

1930
Kuczyno

 

tłumaczenie znaleziono w internecie

Skomentuj

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Przewiń do góry