Witam,
Tak sobie pomyślałem, że biorąc pod uwagę deszczową pogodę i jesienną chandrę, publikowanie demotywatorów ostatecznie zniechęci do jakiejkolwiek pracy. W związku z tym dzisiaj serwuję porcję pozytywnego nastroju, tym bardziej, że piątek jest tuż-tuż :).
Nazywam się Kamil,mam czternaście lat.Chodzę do pierwszej gimnazjum.
Bardziej niz motywatory zainteresowalo mnie ich tlumaczenie. uwazam, ze dobry przekład nie polega na dosłownym tlumaczeniu slow, ale jest sztuką dobierania odpowiednikow w jezyku docelowym. “Лови момент и наслаждайся им”-“Łap chwilę i smakuj ją” u nas raczej nie mowi sie “łap chwilę”, tylko “żyj chwilą”. Nie mówi się też smakują ją, ale delektuj się nią. No ale ile tlumaczy tyle tlumaczen…
Dziękuję za uwagę!