Tłumaczenie filmu z pierwszych minut po katastrofie samolotu prezydenckiego

Ze względu na to, że pojawiają się spekulacje dotyczące krążącego w Internecie filmu z miejsca katastrofy, postanowiłem przetłumaczyć rozmowę/krzyki które słychać w tle. Robiłem to bez pomocy specjalistycznego sprzętu (użyłem tylko dobrych słuchawek (sennheiser hd515), sound forge, oraz karty audio), ale sądzę, że udało mi się poprawnie wyłowić i rozpoznać dźwięki. Przedstawiam zapis rozmów:

httpv://www.youtube.com/watch?v=U_-oWN4a8uY

00:10 – 00:20 Odbywa się dialog, ale wyrazów nie słychać, ewentualnie słychać niewyraźne przekleństwa. Wniosek z tego jest taki, że gdzieś niedaleko była jeszcze jedna grupa gapiów. Przedstawiony niżej zapis nie jest dialogiem, lecz tylko tłumaczeniem oddzielnych zdań oraz odgłosów.

00:30.59 W mordę!… O ku*wa! (w domyśle – przerażenie)
00:34.27 Syrena
00:42.00 Spadamy stąd, spadamy! (rozmowa pomiędzy gapiami)
00:48.07 Spierda*ać stąd. (rozkaz mundurowych)
00:49.52 Zabierz ich wszystkich stąd. (rozkaz mundurowych)
00:51.52 Boże mój!
00:52.98 Stać! (rozkaz – mundurowi)
00:56.81 Strzał
01:00.03 O ku*wa! (w domyśle – przerażenie)
01:06.20 Strzał (podejrzewam, że w powietrze – mundurowi rozganiają gapiów).
01:12.03 Spadamy stąd![podziękowania dla
“znający rosyjski“](rozmowa gapiów) Strzał!

01:15:86 Strzał!
01:18.27 Ojciec, (gap zwraca się do starszego pana, “ojciec” – to zwrot grzecznościowy) spadamy stąd, spadamy.
01:20.75 O ku*wa! (w domyśle – przerażenie)

Strzały pod koniec filmu to nie strzały mundurowych tylko palący się pistolet ochroniarza z samolotu. Tak mówili w wiadomościach.

Na pewno nie udało mi się wychwycić wszystkich wyrazów, ponieważ czasem słychać tylko szmer, ale tutaj w tłumaczeniu przedstawiam to co USŁYSZAŁEM, a nie wymyśliłem.

Przy rozpowszechnianiu powyższego tłumaczenia obowiązuje odnośnik na tę stronę.

Z poważaniem,

Konstanty

upd. 17.04.2010

Przepuściłem przez filtry (w audacity) nagranie, udało się wychwycić kilka przekleństw (z rozmowy gapiów pomiędzy 0:12 a 0:20 sekundami) które określają przerażenie. Śmiech w nagraniu nie występuje, jak również nie ma tam słów “ubivaj, Sibir’, etc”. Sądzę, że wspominanie o nim jest robieniem taniej sensacji, a w tym przypadku jest to co najmniej nie na miejscu…

Powoływanie się na kogoś, kto nie jest tłumaczem języka rosyjskiego w przypadku tego nagrania jest co najmniej głupie. Jestem z rodziny dwujęzycznej (pozdrowienia dla v234vsdf), język rosyjski mogę nazwać ojczystym, stąd mam taką pewność tego, co usłyszałem.

Komu wierzyć? Każdy sam sobie odpowie na to pytanie. Szare komórki też potrzebują fitnesu.

K.

upd. 18.04.2010

Możliwe “źródło strzałów” w katastrofie pod Smoleńskiem

httpv://www.youtube.com/watch?v=YUGtCGvIRUs

NIE SUGERUJĘ TYM WIDEO POCHODZENIA DŹWIĘKÓW PRZYPOMINAJĄCYCH STRZAŁY. Jest to tylko dowód, że wersja z palącym się kadłubem ma prawo do istnienia.
Na tym wideo pali się TU-134, Podobnie jak w nagraniu ze Smoleńsku słychać dźwięki podobne do strzałów. Katastrofa pod Smoleńskiem odbyła się w lesie, dlatego “strzały” słychać tam wyraźniej.
0:01:17.14 pierwszy “strzał” (cichy)
0:01:27.00 wyraźnie widać źródło “strzału”.

Kilka słów odnośnie fragmentu pomiędzy 10 a 27 sekundą.

audio oczyszczone
P.S. Chciałbym podziękować laohost.pl za to, że nie blokują mojej strony (dzisiaj obciążenie przekroczyło granice przyzwoitości).

upd. 23.04.2010

1) Komentarze są moderowane – komentarze zawierające przekleństwa (oprócz tych, które pochodzą z nagrania), niczym nieuzasadnione zarzuty, trolling oraz spam od razu kasuję, autora dostaje ban.

2) Każdy ma prawo do swojego zdania. Moim zamiarem nie jest przekonanie całego świata o słuszności mojej wersji wydarzeń, lecz przedstawienie poprawnego wg mnie tłumaczenia. Wszystkie możliwe teorie i zagadnienia dotyczące dźwięków z omawianego nagrania z mojej strony zostały opisane. W tym temacie nic nowego nie mam do dodania.

3) Ze swojej strony zrobiłem dokładne (na ile pozwala jakość nagrania) tłumaczenie. Przetłumaczyłem to co usłyszałem, a nie wymyśliłem. Na temat jakości tłumaczenia możliwe są konstruktywne dyskusje tylko z tłumaczami języka rosyjskiego.

4) Z powodu braku czasu, będę odpowiadał tylko na komentarze, treść których jeszcze nie była omawiana.

Pozdrawiam,

Konstanty.

tłumacz języka rosyjskiego

upd. 10.05.2010

Kilka słów odnośnie pseudo-tłumaczeń.

Pierwszy raz, zwrot “Uspokój się” to prawdopodobnie zwykłe zakłócenie, nie da się określić na 100% brzmienia właściwego wyrazu.

“Patrz mu w oczy” to kolejne zakłócenie, nie da się określić na 100% brzmienia właściwego wyrazu.

Drugi raz “Uspokój się”, to kolejne “tłumaczenie” (0:21) Всё (всем), пизда. [wsio (wsiem) pizda] (nie da się tego dokładnie przetłumaczyć na polski, mniej więcej oznacza to: “O ku*wa, nikt nie przeżył”)

a to wideo jest dowodem tego, że nawet przy prędkości 160km/h szanse na przeżycie są nikłe (od 3 minuty):

Więcej do tego tematu nie będę wracał, dopóki ABW lub inne wiarygodne źródło nie przedstawi dowodów (wg mnie dowodem jest dobrze oczyszczona ścieżka dźwiękowa, z odpowiednim “timecodem”, z transktypcją dialogu oraz z jego tłumaczeniem PODPISANYM przez tłumacza przysięgłego, a najlepiej kilku). To, że teraz słyszą męski głos wypowiadający wyrazy po polsku nie oznacza, że jutro nie zmienią swojego zdania. Badania nadal trwają.

P.S. Napisałem mail do npw.gov.pl z prośbą o podanie szczegółów.  Mam świadomość, że nagranie nie jest utajnione dlatego też miałem czelność to zrobić. Jeśli nie odpiszą – trudno. Aczkolwiek spróbowałem.

P.P.S Dostałem odpowiedź:

Redakcja Wojskowego Przeglądu Prawniczego nie dysponuje wymienionym nagraniem.
Z poważaniem:
Redaktor

163 komentarze do “Tłumaczenie filmu z pierwszych minut po katastrofie samolotu prezydenckiego”

  1. Kowalski Jan

    a co słowami z początku filmu jak np. “USPOKÓJ SIĘ”? Które z resztą powtarzało się jak dobrze pamiętam z 3 razy! No chyba ze to znaczy po rusku “ku*wa” n/c… Albo chociaż słowo “ŻYJE” z podajże 53s filmu!

    1. 2Internauta
      Wystarczy użyć dobrego sprzętu, by usłyszeć 1okrzyk: Davajte na*uj otsiuda! [Spierda*ać stąd. (rozkaz mundurowych)]
      oraz drugi okrzyk: Ubieritie ich otsiuda! [Zabierz ich wszystkich stąd. (rozkaz mundurowych)]

      Nie trzeba szukać tanich sensacji. Nie znając języka, nie próbuj robić pseudo tłumaczenia.

  2. autor tłumaczenia troszeczke to przekolorował ale intencje miał dobre. Pisze fonetycznie. Siuda, nazad, bastard, ubijesz, smotri, itd..
    1. byli tam złodzieje którzy juz zacierali ręce na “opadłe dary z zachodu”
    2. wojskowi mieli broń- strzelając odganiali “swoich złodziei” był śmiech – no ja też bym się posmiał widząc posranego ze strachu cywila któremu strzelam pod nogi – który to wcześniej pyta mnie “i co zabijesz?”
    3. zachowanie wojskowych na miejscu jest co prawda kontrowersyjne ale stanowcze i jak najbardziej na miejscu. Tam w pierwszych minutach zbiegło się okoliczne osiedle. Sami przyznacie, gdy jest wypadek samochodowy, w parę sekund jest tyle gapiów że nie wiadomo skąd się wzięli. Tam mimo wcześniejszego ryku silników który by na nogi postawił każdego rozległ się straszny huk po czym nastała cisza. Nie poszedłbyś zobaczyć co sie stało? bo ja tak :)
    4. Dorabianie teorii iż dobijali naszych jest ( brak mi odpowiedniego słowa) przecież identyfikacja, sekcja zwłok wykazała by “dziury po ….”
    5. Są inne metody wykończenia polskiej gospodarki np. pośrednictwo w zakręceniu kurka gazu na Ukrainie… (jesteśmy ugotowani na amen – cały przemysł chemiczny i wytwórczy stoi – juz nie wspomnę o gosp. domowych)
    Ktoś powie że polskie głosy słychać – słychać byli tam reporterzy Polscy (Polsat, TVP, TVN gazety)- skąd są te zdjęcia zaraz po katastrofie?
    więcej optymizmu i rozsądku czego wam i sobie życzę

    1. 2KriKri
      Witam,
      1) Proszę podać konkretny czas kiedy niby słychać “Siuda, nazad, bastard (bastard to nie jest po rosyjsku, wersja rosyjska tego wyrazu brzmi – ублюдок [ubliudok]), ubijesz, smotri”
      2) W którym momencie słychać śmiech?
      3) Punkt 4, stał się główną przyczyną powstania tego tłumaczenia. Takich bredni nie byłem w stanie znieść.
      4) Punkt 5 popieram całkowicie.

  3. @Konstanty
    Daj spokój, osobom w opóźnieniem umysłowym nie udowodnisz, że oni nie krzyczą “zabić Polaków!”. Z takimi nie ma sensu nawet dyskutować, bo oni “wiedzą lepiej” nawet nie znając rosyjskiego i nigdy, przenigdy nie przyznają Ci racji… Najśmieszniejsze, że zarzucają Ci stronniczość i z góry narzucone poglądy – OLABOGA, hipokryci!

    Poza tym dzięki za tłumaczenie.

  4. ni hu ja jes i byl czy cos takiego znaczy poprostu o kur*a? i co tam napewno slychac zmiana planow po polsku tyle osob to slydzy i kazdy tpo samo a ty mpowisz ze tam nie ma takich slow skoro slychac te slowa normalnie w sluchawkach

    Pozdrawiam i czekam na odpowiedz

  5. W końcu mądre słowa kogoś, kto się zna. Zaczynają mnie irytować pseudoexperci języka rosyjskiego, lotnictwa, wypadków lotniczych i jeszcze Bóg wie czego. Ktoś coś powie, napisze by wzbudzić sensację i od razu masa ludzi niepełnych rozumu zaczyna w to wierzyć.

    Oczywiście, nie można z góry mówić, że to był na pewno wypadek, ale hipokryzja pewnych osób to już jest przesada. Dość mam już tych wszystkich teorii spiskowych, dość mam już głupoty ludzkiej szukającej taniej sensacji.

  6. konstanty, słowa “uspokój się” nawet moja babcia usłyszała, powtórzone dwa razy, to że nie umieściłeś tych słów w swoim tłumaczeniu czyni tą całą pracę całkowicie niewiarygodną. Pozdrawiam

  7. tam wyraźnie słychać “zmiana planów” i nie wciśniesz mi że jest inaczej. Ale przetłumaczyłeś chyba siedziałeś nad tym 5 minut. Pada tam dużo więcej słów niż tu napisałeś.

  8. znający rosyjski

    “00:52.98 Stać! (rozkaz — mundurowi)”
    Tak jest, to znaczy że gdy gapiów przeganiją (do nich krzyczą), kogoś jednocześnie próbują zatrzymać (i ten drugi jest niedaleko, bo do niego nie krzyczą a mówią normalnie), dlaczego?

    “01:06.20 Strzał (podejrzewam, że w powietrze — mundurowi rozganiają gapiów).”
    Można również podejrzewać że nie w powietrze a do tego komu przed tym mówili “Stać!”

    “01:12.03 Opuścić teren!(rozkaz mundurowych)”
    nie prawda, nie ma tam tego, w rzeczywistości:
    01:12 “wsie nazad, uchodim atsiuda!” – wszyscy do tyłu, spadamy stąd! (rozmowa pomiędzy gapiami)

    Z resztą zgadzam się

  9. Brawo za tłumaczenie. Najlepsze jak osoby nie znające jezyka udają tłumaczy przysięgłych.

    wojtek858: bardzo dobry przykład tego, że jak ktoś chce coś usłyszeć, to na pewno to usłyszy.

  10. dla ścisłości, “polskie wyrazy nie występują” w twoim tłumaczeniu, może i faktycznie zasugerowałem się tym co ktoś przetłumaczył ale tam jest jakieś podobieństwo a tu nie widzę żadnego. 21-22 sekunda – “Uspokój się”. Reszty nie potwierdzam ale to słyszę. Radzę też poszperać po sieci gdzie można znaleźć oczyszczone w szumów nagrania.

  11. Jak i gdzie ktokolwiek może tam wysłyszeć słowa “zmiana planów”?? Nie wskazuje na to kompletnie AKCENT tych słów, które padają w 1:12. A nawet jeśli ktoś mówi po polsku ‘zmiana planów’, to o czym właściwie to świadczy?
    Acha, dzięki Konstanty za przetłumaczenie tego najbardziej wyraźnego przekleństwa kamerzysty. Ja sądziłabym, że chodzi o to, by ni ch*** nie brać dla siebie, w sensie nic nie zabierać z jakichś ocalałych rzeczy. Ale NIE ZNAM rosyjskiego więc nie wymądrzam się jak reszta idiotów, która co prawda o niczym nie ma pojęcia, ale w swoje wymysły nie wątpi ani przez chwilę! Konstanty, merytoryczna dyskusja z takimi osobami nigdy nic nie da..

  12. 21-22sek. – Всё, пи*да [wsio, pi*da]. Słowa wyrwane z kontekstu, z intonacji można domyślić się, że gap jest przerażony widokiem. Już pisałem wyżej 10-25s słychać tylko przekleństwa. I tego fragmentu nie da się oczyścić tak, by nie pozacierać wypowiedziane słowa.

  13. Może to brzmi jak “zmiana planów”, ale przecież słychać wyraźnie rosyjski akcent i jakieś kolejne słowo później! Przysłuchajcie się dobrze, a później gadajcie głupoty. Też z początku wierzyłem w te wszystkie pseudo tłumaczenia. Ale teraz już wiem, że to tylko ludzka wyobraźnia!

  14. znający rosyjski

    01:12 “wsie nazad, uchodim atsiuda!”
    mówi ten sam głos co mówił wcześniej
    00:42.”uchodim atsiuda, uchodim!” (Spadamy stąd, spadamy!)
    głos rozbrzmiewa się zbliska, więc jest to ktoś z gapiów a nie mundurowych

    “opuścić teren!” byłoby “acistit’ tieritoriju!”
    //////
    Dzięki, 00:42 – słuszna uwaga.
    PS. “Uchodim otsiuda” to też może być tryb rozkazujący przy odpowiednio użytej intonacji.
    Pozdrawiam,
    Konstanty

  15. wsio pi*da ?? starałem się usilnie usłyszeć coś podobnego, może masz jakieś nagranie midi albo 8-bitową kartę audio ;), tak czy inaczej radzę zainwestować w laryngologa lub lepsze słuchawki. pozdrawiam

  16. znający rosyjski

    zgadzam się z tłumaczeniem z rosyjskego ale nie mogę przysięgnąć że nie ma tam polskich wyrazów

    0:21 “uspokój się”: wydaje mi się że słyszę to dosyć dokładnie,

    “nie zabijajcie nas”, “zmiana planów”: tego nie słyszę

    0:32 słyszę również wyraz podobny do rosyjskiego “riebiata” (chłopcy), głos trochę dziwny tak gdyby mówił człowiek pijany

  17. jankowski z kolna

    Podgląd:

    U zabierających tutaj głos, a nie mających pojęcia o języku naszych wschodnich sąsiadów, albo znający go, ale słabo, a dodatkowo dotkniętych rusofobią, pojawiają się wypowiedzi potwierdzające tę nieuleczalną chorobę. Na nią też cierpiał nasz nieodżałowany pan Prezydent K.
    Wiadomo, że znajomość czy nieznajomość języka to spory problem, co nie znaczy, że brak odpowiedniej wiedzy należy zastępować emocjami, które, niestety, zaślepiają

  18. Przepraszam, że piszę tutaj, ale nie wiem gdzie indziej mogłabym o to zapytać.
    Na głównej stronie jest napisane: “Żeby móc korzystać ze wszystkich opcji dostępnych na stronie, proszę o zarejestrowanie się.”
    Gdzie można się zarejestrować? Jakoś nie widzę nigdzie takiej opcji, ani zakładki.

  19. ludzie, na logike. mogły być tam polskie głosy, szczególnie że na lotnisku było mnóstwo polskich reporterów. może zdążyli już nadejść i przeżywali razem z gapiami?
    btw, to wasze andergrałndowe tłumaczenie na którym ruscy wybijają ocalałych działa troche na zasadzie wiary w to, że piosenka z Boba Budowniczego przy użyciu backmaskingu (puszczenia jej od tyłu) ma szatanistyczne znaczenie.
    Ale, zdążyłam się juz przyzwyczaic do tego, ze w Polsce są sami spece od polityki, historii, prawa, sportu, krymiału, konspiracji, języków obcych czy lotnictwa. Kurcze, jaki cudowny naród mamy. Szkoda że wszyscy się tak marnujecie!
    Zapytam inaczej, tam gdzie słyszycie ‘nie zabijajcie nas’: W jaki sposób człowiek który przypier*olił w ziemie samolotem ważącym ponad kilkaset ton mógłby zawołać gromkim głosem ‘nie zabijajcie nas’? Myślcie. Po takim wypadku mógłby conajwyżej pojęczęc ‘eeee eheaaaa oooo’, bo by nie wiedział gdzie jest niebo a gdzie ziemia.
    Więcej wiary w ludzi, Ruscy wcale nie chcą zjeść naszych dzieci. Zdejmijcie moherowe bereciki, wstańcie z tego grochu, na którym klęczycie cały wieczór przy Radiu Ma Ryja i przestańcie słuchać Ojca DErektora, który wszędzie węszy spisek. Amen.

    Dzięki za tłumaczenie, Konstanty.

  20. znający rosyjski

    “U zabierających tutaj głos, a nie mających pojęcia o języku naszych wschodnich sąsiadów, albo znający go, ale słabo,”

    Rosyjski znam lepiej od polskiego, jestem wschodnim sąsiadem

  21. Konstanty, dopóki nie włączyłam dźwięku w słuchawkach na dobre “full”, również nie słyszałam tych zwrotów po polsku, które słyszą inni i uważałam ich za świrów.
    Nie znam rosyjskiego na tyle, żeby ze 100% pewnością zastąpić polsko-brzmiące “zmiana planów, k..wa” czymkolwiek w języku rosyjskim, co brzmiałoby tak samo.
    Sama jestem tłumaczem angielskiego i wiem, jak zawodny bywa nasz słuch, więc nie twierdzę, że na ścieżce dźwiękowej jest to co słyszę. Mój niepokój budzi brak alternatywy. Ten zwrot, oraz “nie zabijajcie nas”, brzmi dla mnie czystą polszczyzną. Bardzo bym chciała, żeby ktoś profesjonalnie przetłumaczył wszystko, co da się usłyszeć na tej ścieżce. To nie zarzut braku profesjonalizmu pod twoim adresem, bo uczciwie autoryzujesz to, czego jesteś pewien. Jeśli miałbyś cierpliwość i czas, żeby popracować nad tym tekstem przy zdecydowanie głośniejszym ustawieniu, byłabym ci bardzo wdzięczna. Sama jestem daleka od teorii spiskowych, ale chciałabym mieć jasność.

  22. Ludzie, dajcie spokój.
    Gdyby ruscy/chińczycy/marsjanie/itp. chcieli zamordować naszego prezydenta (w jakim celu?) to nie zrobiliby tego w taki idiotyczny sposób.
    Gdyby chcieli zestrzelić/zepsuć samolot, a potem dobijać ewentualnych rannych, to w promieniu 10 km od “miejsca akcji” nie miałaby prawa znaleźć się nawet mucha. Albo ktoś ma Rosjan za idiotów, albo ma niesamowita wyobraźnię (jak się człowiek uprze to wszystko usłyszy w tym filmiku), ale wtedy radziłabym mu żeby zaczął pisać powieści sensacyjne (niezłą kasę można zarobić).

  23. Prawda jest taka, że każdy, kto zechce usłyszeć, to nawet koncert Madonny tam usłyszy. Pierwsze moje skojarzenie faktycznie dotyczyło “dobijania”, ale jest to po prostu sianie niepotrzebnej paniki i stwarzanie atmosfery podniecenia, czymś, co naprawdę nie miało miejsca. Strzały, moim zdaniem, zostały oddane ostrzegawczo i pewnie w powietrze. Śmiać się mógł jakiś kolejny gap, który inaczej zareagować nie mógł, widząc swojego “kolegę” uciekającego przed mundurowymi. Adrenalinka skacze.
    Obiektywne spojrzenie na film na pewno nikomu nie zaszkodzi. Dystans! Pozwólcie sobie pewne rzeczy wyjaśnić i dajcie “naszym” działać, potem uznacie, że warto było ugryźć się w język, kiedy sypaliście takimi komentarzami jak z rękawa pod adresem Rosjan.
    Pozdrawiam, cieszę się, że ktoś podjął się przetłumaczenia tego, co SŁYCHAĆ. Resztę zostawcie śledczym i nie dopowiadajcie sobie niepotrzebnie.

  24. Prawda jest taka, że zderzenia z ziemią (a w zasadzie z bagnem) przy 250 – 300 km/h nie miał prawa nikt przeżyć. Każdy dobrze wie, że przy tej prędkości w wypadku samochodowym (zderzenie czołowe) z człowieka nic nie zostaje. Przeciążenia są tak ogromne, że urywa głowę. Więc niby dlaczego w wypadku lotniczym miałoby być inaczej. Tym bardziej, że samolot nie posiada czegoś takiego w kabinie jak systemy bezpieczeństwa na wypadek zderzenia z ziemią. Samolot wbił się w grząski teren więc zatrzymał się prawie w jednej chwili. Dlatego też się przekręcił na dach.
    Śmieszne jest to, jak ktoś widzi osoby wychodzące z kokpitu o własnych siłach, albo spacerujące po kadłubie. Z całą pewnością nie może być to nikt z samolotu. Wszystkim tym, którzy nadal uważają, że to są osoby z samolotu, chciałem pogratulować wyobraźni. Widać dla nich człowiek jest niezniszczalny.

  25. Juz przez tyle rak przeszedl ten filmik, ze moze miec 150 roznych wersji.
    I kazda bedzie sluszna.
    Nie ma sie co upierac przy tym co slychac, a co nie, bo ja tez moge wypuscic zaraz swoja wersje na ktorej bedzie slychac np. spiewy, krzyki czy R2D2.
    Mam tylko nadzieje, ze oryginalna wersja filmu zostanie dokladnie przeanalizowana a jej wyniki beda PRAWDZIWE.
    Pozdrawiam.

  26. Szkoda, że drugi link został przez Konstantego ocenzurowany. Myślałem, że tu będzie miejsce na konstruktywną dyskusję, lecz niestety się myliłem. Więcej tu nie zaglądam.

    Pzdr i bez odbioru.
    =================
    Zostały połączone w jeden.
    Pozdrawiam,
    Konstanty

  27. Pingback: katastrofa samolotu prezydenta - Strona 10 - Forum Paznokcie Wzorki.Info

  28. alexandra suchenek

    a również apeluję żeby bez twardych dowodów nie rzucać z rękawa przypuszczeniami ,nie w tym wypadku,konsekwencje mogą być okropne, Konstanty ,zwolnij, poczekajmy choć na czarne skrzynki choć zdumiewa mnie że jeszcze nie są w Polsce??

  29. loża szyderców

    No tak moja dziewczyna magluje ten filmik cały dzień. Już dostaje do pały zaraz zgram tą ścieżkę dźwiękową i ją jakoś przeanalizuję, postaram się ją trochę oczyścić. Poszukam trochę lepszego programu niż cooledit. Naprawdę mam tego dość Q..a, teorie spiskowe. Media robią cyrk, a propos muzyka Lorenca która na towarzyszyła w tych chwilach już jest (z filmu różyczka) na listach przebojów internetowych, czy nie jest to chore. Tylko jedno mnie zastanawia, dlaczego samolot w który władowano rok temu grube pieniądze podatników (bo rząd bał się kupić przez jakieś hieny prasowe i latał na najstarszym sprzęcie na świecie po Korei Północnej) rozwala się o ziemie chociaż ma najnowsze rozwiązania techniczne jeśli chodzi o przyrządy pokładowe i pomiarowe, dlaczego ktoś z wieży kontroli lotów mówi że pilot nie potrafi mówić po rosyjsku.Co robił tam TU-22 Blinder.I chciałbym mieć dostęp do zapisów z czarnych skrzynek, ale to jest niemożliwe, znowu jfk?

  30. tylko prawda

    Witam, dla tych ktorzy mysla ze strzaly mialy odgonic gapiow (bron borowikow zostala znaleziona kompletna) przedstawiam dwa nie podwazalne fakty ze tak nie bylo:

    1. w 66 sekundzie widac z lewej strony miedyz konarami drzewa w tle dymek z lufy pistoletu w momencie drugiego strzalu skierowany w dół (od kiedy strzela sie w ziemi zeby odstraszyc kogos, zwlaszcza ze wszedzie lezy blacha i inne szczatki, lub ranni)

    2. mniej wiecej 10 minut po tym filmi na miejscu jest juz straz i nasz fotoreporter z tvp ktory jak gdyby nigdy nic chodzi i filmuje wszystko kamera a panow co krzyczeli i strzelali juz dawno nie ma..

    prosze uzywajcie troche swoich główek

    Pan ktory tlumaczyl tekst pominal rowniez 13s. i wypowiadane po polsku ‘uspokoj sie’ ktore potem jeszcze raz sie powtarza

    1. 2tylko prawda
      1) Wideo jest marnej jakości, ścieżka audio również. Na tym wideo można zobaczyć dosłownie wszystko, nawet kogoś w białej koszuli (i to po tym jak cały samolot rozwalił się na części w bagnie). Trzeba trochę myśleć, zanim się napisze takie rzeczy. To samo dotyczy kwestii rannych. Nikt nie przeżyje w takim wypadku (przy zderzeniu z prędkością 280km/h obrażenia wewnętrzne są śmiertelne).
      2) Ochrona rozpędziła gapiów. I żadnej sensacji.
      3) Pan który tłumaczył – to ja i o niczym nie zapomniałem. O dźwięku pomiędzy 10 a 27s napisałem tu: Przetłumaczyć i wymyślić to duża różnica.

      2Kuba
      trzeba znać ustawodawstwo, by móc komentować działania prokuratury. Wypadek (de facto przestępstwo) miał miejsce w Rosji. Więc śledztwo prowadzi prokuratura rosyjska razem z komisją polską. Nie trzeba przekręcać i naciągać faktów.

      2Dawid Lande
      O tych bredniach polecam przeczytać tutaj: http://www.wykop.pl/link/350681/andriej-mendierej-autor-filmu-amatorskiego-ze-smolenska-nie-zyje/
      Zacytuję tylko kilka kwiatków z tej sensacji:
      “Osoba która ten filmik wrzuciła jako pierwsza na szybko go usunęła i jego konto też zostało usunięte! Autorem tego filmu był Andriej Mendierej, któremu wbito nóż w okolicach Kijowa 15 kwietnia 2010”. Tekst jest napisany rewelacyjną polszczyzną!

      SHOGOKI odpowiedział 1 dzień 2 godz. temu
      @jrs2: Kijów może być rosyjską nazwa kręgosłupa?

      W każdym razie, kolejna tania sensacja na trupach. Fakt byłby z Ciebie dumny.

      Pozdrawiam,
      Konstanty

  31. Dawid Lande

    Nie wierze w to tlumaczenie. Autor filmu nie zyje – potraktowano go nozem, przewieziono do szpitala gdzie dwoch nieznanych sprawcow odlaczylo mu respirator i poprawilo nozem 3 razy. Wladze rosyjskie utrzymuja ze to przypadek. Sa inne tlumaczenia tego filmu w sieci – przy odsluchu prowadzonym w warunkach studyjnych. Na wersji filmu z przefiltorwanymi szumami ) slychac jezyk polski. Taka katastrofe moglo przezyc kilka osob, podobna katastrofe w Rosji przezyli wszyscy pasazerowie (nie pamietam ale bylo ich chyba tylko 7 – samolot lecial tylko z zaloga), spadl takze kilometr od pasa i byl to takze tupolew. Mysle ze mozliwym jest iz autor tego tlumaczenia robil je na zlecenie.

  32. Ty chyba sobie kpiny urządzasz, albo jesteś spowinowacona ze spiskowcami. Zapoznaj się trochę z sytuacją w Polsce. Działaniami Tuska grabiącego akta BBN i dyski Olszewskiego 2 lata temu. W sposób ciągły prowadzenie polityki nienawiści, w tym poniżanie Prezydenta przez tzw. posłów i polityków np. przez Niesiołowkiego, któremu nie wyszły badania na robalach i owadach, to zaczął próbować na ludziach. Trzeba być realistom. Ja wiem na co Rosjan stać – miałem pistolet przy głowie przystwiony przez ruskiego oficera. Zastrzelili mi kolegę 17 letniego chłopaka. ITD, ITP. Nie wierzę w wypadek. Chociażny z powody wielu niejasności. Jedna znich – smolot był niezależnym terytorium Polski – dlaczego zabrali bez Polaków czerne skrzynki i stwierdzili, że jedna wstrząsneła się. I wiel;e innych dlaczego ??? Może nieumiejętność pilotów. Co od 2008 r. zanikają umiejętności ??? Pomyśl prosty człowieku – pozbawiony umiejętności niezaleznego myślenia prze RTV.

  33. Pisałem o tym u Zorro, powtórzę i tutaj. Nie ulega wątpliwości, że nagranie jest bardzo słabe. Fragmenty słów są pourywane, zagłuszone, dynamika na poziomie szumów. Problem polega na tym, że danych utraconych nie da się odzyskać. Zginęły bezpowrotnie. To co można zrobić, i co mózg “analityka” robi, to przyrównanie znanych wzorców do słyszanych fragmentów, tak aby pasowały. No i mamy kolejny problem. Polak posiada bogaty zestaw wzorców wyjętych z języka polskiego, które nijak nie pasują do rosyjskiej mowy. Stąd np. takie kwiatki jak “pa, żydzie” (widziałem taki zapis w jednej z “analiz”). Rosjanin powiedziałby “paka Jewriej”, “praszczaj, Jewriej” itd., nigdy “pa żydzie”. Ewidentny fail. Co więcej, przekleństwo (dobrze słyszalne) wypowiadane przez operatora niektórzy “analitycy” SŁYSZĄ jako “ni ch.. siebie”, inni jako “Ni ch.. Sibir”. Ewidentnie ktoś pierwszy raz w życiu usłyszał takie przekleństwo.
    Kolejny problem – przypasowanie wzorca do uszkodzonego zapisu silnie zależy od kontekstu. Z innym obrazem, w innych okolicznościach “analitycy” słyszeliby coś zupełnie innego; jednak wtrącony w kontekst “siepaczy Putina” możesz usłyszeć morderców w działaniu, nawet jeśli ich tam nie ma. To pułapki umysłu; dla mnie przedstawione “odkrywcze” interpretacje ścieżki dźwiękowej są bardzo, bardzo wątpliwe.

  34. Nagranie wydaje sie byc wytlumaczone i bez orzekania pochopnych wnioskow i zarzutow. Jedank nadal ciekawi mnie kilka spraw jak np. owy smiech nie zostal do konca wytlumaczony i zadziwia, wrecz irytuje na miejscu takiej katastrofy. Druga rzecza jest dlaczego na miejsce nie przybyla zadna karetka? Przeciez to jest miejsce katastrofy i ambulans powinien byc w pogotowiu nawet dla gapiow i przypuszczalnego tlumu. Ponadto, samolot posiadal system TAWS (Terrain Awareness and Warning System), ktory m.in. ostrzega o zblizajacych sie przeszkodach. Na koniec, interesujace sa rowniez pierwsze informacje ktore moga, ale nie musza byc bledne. Sa to informacje o tym, ze samolot przechylil sie tuz przed ladowaniem w lewo, mowiono o 3 osobach, ktore przezyly katastrofe itd. Mam nadzieje, ze sprawa zostanie prawidlowo wyjasniona, chociaz mam watpliwosci gdyz sledztwo prowadza tylko Rosjanie.

    1. To nie jest śmiech – tylko zakłócenia (szum) – mikrofon był marnej jakości. Jeśli chodzi o karetki, to trzeba znać rosyjską rzeczywistość… Na temat TAWS nie będę wypowiadał się, ponieważ nic nie wiem na ten temat. W to, że ktoś mógł przeżyć po “koziołkowaniu” osobiście nie wierzę.

      chociaz mam watpliwosci gdyz sledztwo prowadza tylko Rosjanie

      To nie jest prawda. Cytuję :

      Техническая комиссия МАК совместно со специалистами Министерства обороны Российской Федерации с участием уполномоченного представителя и технических экспертов Республики Польша продолжает расследование авиационного происшествия в полном соответствии с Приложением 13 к Чикагской Конвенции.

      Czyli grupa rosyjska pracuje razem z ekspertami z Polski.
      Pozdrawiam,
      Konstanty

  35. Około 45 s gdy czekamy aż wyłoni się zza drzewa “gałązka” widać przy skrzydle trochę pod drzewem postać w białym ubraniu która wykonuje jakiś gest (macha ręką?) w kierunku gościa który to nagrywa (przyglądałem się temu wiele razy i jestem pewien że to człowiek, a z miejscowych nikt by tam nie siedział i nie machał…) w 58 s słychać po polsku “Co jest ?”.

    1. Białe ubranie na osobie po takim wypadku… Jak ma pan namiary do firmy, która sprzedaje takie białe ubranie, to chyba sobie zafunduje. A tak na serio, tam była jeszcze jedna grupa gapiów (ich niewyraźną rozmowę słychać pomiędzy 10 a 27s), którą rozpędzają mundurowi. O wyrazach “po polsku” już pisałem.

  36. W takim razie kto moglby byc ta osoba, ktora wyraznie macha lezac/siedzac na ziemi? A co do smiechu to nie spotkalem sie z takim “zakloceniem” chociaz studiowalem music technology. Jest to wyraznie smiech kilku osob, ktory dla normalnych gapiow bylby nie na miejscu z uwagi na powage sytuacji. Sprawa karetek rowniez nie jest wystarczajaco wytlumaczona bo nie rozumiem jak mozna z gory zalozyc, ze nikt nie przezyl.

  37. Marta Czerwińska

    Konstanty jakoś nie jesteś wiarygodny w tym co piszesz i nie wiem gdzie Ty się uczyłeś rosyjskiego. Też staram się obiektywnie spojrzeć na cały ten filmik ale to co piszesz nie przekonuje mnie wcale, Twoje działanie jest jakby wymuszone, nie wiem jakie będziesz miał z tego korzyści ale żebyś się potem tego nie wstydził. Nie jestem może ekspertem ale zagadnienia związanie z lotnictwem są mi znane i tak samo zagadnienia Medycyny Sądowej. Nie twierdzę że to był spisek ale działania naszych wschodnich sąsiadów, tych anonimowych są mi doskonale znane. Zabili mi kolegę i jeszcze zastraszali rodzinę żeby wycofali się z oskarżenia, na szczęście Policja nie ugięła się. Ale podkreślam nie wszyscy są tacy, tylko ciemna strona. Oni na swoim terenie nie maja szacunku do nikogo i robią co chcą. Chcę tylko napisać że Twoja argumentacja w ogóle mnie nie przekonuje do obalenia wniosków już istniejących.

    1. 2Marta Czerwińska
      1) “nie wiem gdzie Ty się uczyłeś rosyjskiego”
      Już pisałem, że pochodzę z rodziny dwujęzycznej .
      2) “Zabili mi kolegę i jeszcze zastraszali rodzinę żeby wycofali się z oskarżenia”.
      W to mogę uwierzyć (np ostatnia głośna historia z prezesem Lukoila), ale zawsze podchodzę z dystansem do takich historii [okoliczności wydarzeń są dość istotne].

      Nie mam z tego żadnych korzyści i nie będę miał. Gdyby nie “pseudo-eksperci z niskim IQ”[autorzy ubij, sibir etc], nie robiłbym tego tłumaczenia. Skoro znasz się na lotnictwie, to nie będziesz wymyślać, że ktoś mógłby przeżyć taki wypadek, tym bardziej, że miałaś do czynienia z medycyną i masz świadomość kruchości ciała ludzkiego.
      To, że prokuratura nie zwraca uwagi na wideo będące przedmiotem tej burzliwej dyskusji, jest najlepszym potwierdzeniem miernej wartości tych niczym nie popartych “wniosków”.

      Swoją drogą – ciekawi mnie czysto kulturowy fenomen złego “ruskiego”, niezmiennie panujący w świadomości Polaków… Czyżby wynikało to z rzeczywistej nienawiści do tego narodu? Czy też z faktu, że my Polacy zawsze szukamy winnych w Innych /nota bene ciekawy aspekt badań teoretyczno literackich ostatnich czasów, mógłby się stać podłożem do badań n/t “Rosjanin i/jako Inny dla Polaka”/.
      Idąc dalej – jeśliby katastrofa miała miejsce na terytorium innego państwa, to czy też powstawałyby podobne teorie spiskowe? To też jest temat do przemyśleń dla każdego uczestnika tej dyskusji.

  38. 2Marcin
    Po prostu nie było tam karetek na lotnisku. Karetki przybyły później, tyle że ze Smoleńska. Co do śmiechu – dalej twierdzę, że to wynik złej jakości nagrania (podczas całej rozmowy gapiów słychać autentyczne przerażenie zaistniałą sytuacją).

  39. “To, że prokuratura nie zwraca uwagi na wideo będące przedmiotem tej burzliwej dyskusji, jest najlepszym potwierdzeniem miernej wartości tych niczym nie popartych “wniosków”.
    Oj, chyba nie jesteś zbyt dobrze poinformowany!
    A tak w ogóle to świetny pomysł na zareklamowanie się, gratuluję!

  40. Do Konstanty.

    Temat 1.
    Nie będę podważał Twojego tłumaczenia bo jest prawidłowe choć
    (świadomie lub nie) opuściłeś bardzo dużo słów które są wyraźnie czytelne na nawet na kiepskiej kopii filmu.
    Np.:
    riebiata dawaj sjuda …. (riebiata ..od riebionok dziecko)
    dawaj sjuda – chodzie tutaj.
    Cóz miżemy to zamienić na rie… na sał… ale …

    Poszukaj lepszej kopii (a jest tego sporo) to usłyszysz wszystko co można usłyszeć normalnie oraz jak się trochę pobawić to i więcej.
    Ja bawiłem sie do wczoraj i mam tylko 100% pewność w faktach :
    a) ktoś strzelał.
    b) 3 osoby blisko siebie oraz czwarta trochę dalej śmiały sie po kolejnym strzale.

    Temat 2.

    Przeraża mnie fakt fałszowania informacji przez Polskie media.
    W mediach Rosyjskich można znaleźć wszystko.
    W oficjalnych mediach telewizyjnych, kanałach internetowych jaki i na wielu forach. Podobnie jest w mediach na całym świecie, a w Polskich wyżyna się to wcześniej zostało opublikowane.

    Temat 3.

    Jestem szczęściarzem że znam język rosyjski na tyle dobrze aby swobodnie rozmawiać. Czytam i piszę na forach rosyjsko języcznych. Zgadzam się z Tobą że wiele tłumaczeń jest po prostu bzdurnych ale to co widzę, słyszę i czytam to moje.

    Temat 4.

    Cokolwiek o mnie myślicie to wasza sprawa, ale wiedząc sporo jestem bardziej wdzięczny wielu Rosjanom którzy nam pomagają
    niż polskim politykom i mediom.

    Naród to ludzie, a polityka i rządy to tylko kasa.
    Nigdy i nigdzie na świecie nie istnieja wolne media.
    Media to polityka i kasa potęga i nikt nigdy z tego nie zrezygnuje.
    Tak było, tak jest i tak już zawsze będzie.

    Andi.

    Było sporo … a jest zobaczcie sami po stacjach TV w PL :

    http://edition.cnn.com/video/?/video/world/2010/04/10/bpr.polish.process.cnn

    http://www.usatoday.com/travel/flights/2010-04-13-fog-plane-crash-poland_N.htm

    Ot i wsio wsiem … riebonki.

    http://forum.interia.pl/watek-chronologicznie/polska-po-katastrofie-co-dalej,1007,1061103,0,c,2,132,0,0

    Dziekuję Tobie i Całemu Narodowi Polskiemu i Rosyjskiemu
    ale rządy wielu polityków i media to do p….u.
    //////////////////////////////
    Re: Temat 1.
    Przetłumaczyłem wyrazy, brzmienia których byłem pewien na 100%. Co do śmiechu – nie zgadzam się.
    Pozdrawiam,
    Konstanty

  41. A Litwinienkę i Annę Politkowską to zabili pewnie kosmici,tak samo nasz pilot nie znal jezyka rosyjskiego i był niewidomy,więc dobroduszni rosyjscy przyjaciele pomogli mu wylądować,ot i cała historia

  42. Соната

    Співчуваю Польщі! Доводьте слідство до кінця. Вдачі ВАМ!

    Współczuję Polsce! Doprowadźcie dochodzenie do końca. Powodzenia! /Konstanty

  43. Do czytających.
    Rodacy nie popierajcie bzdur, myślcie choć odrobinę sami.
    Czy wizerunek Ferdynanda Kiepskiego ma się w świecie kojarzyć z każdym POLAKIEM ?

    Do mediów.
    Pragnę zapytać kto wydał decyzje o usunięciu z sieci ponad 2 godzinnego pliku WMV zawierającego pełną relację wydarzeń w Smoleńsku w dniu 10.04.20010 roku.

    Tą emisje retransmitował cały świat. Proszę nie ośmieszajcie się.
    Plik znajdował sie pod adresem :

    Czy media w RP chcą być bardziej papieska od Papierza ?
    Zobacz TV ROSSIJA 24 :

    Gdzie są w sieci – umownie – Wydania Specjalne wszystkich mediów TV w RP ?

    Odp. Są tylko resztki nie ocenzurowanych na YouTube i na systematycznie blokowanych portalach w języku polskim.

    To nie Rosjanie to my POLACY sami sobie zgotowaliśmy ten los.

    Żałosne. ;(

  44. Mala uwaga z mojej strony, ze troche dziwne by bylo aby strzaly pochodzily z broni ochrony poniewaz nie wydaje mi sie aby ochroniarze mieli tylko po jendym naboju w magzaynku, a gdyby bylo ich wiecej to od temperatury wystrzeliloby conjamniej kilka nabojow.

  45. Konstanty nie wierzę, że zle przetłumaczyłeś. w 53 sekundzie w tym wymawianym słowie jest w środku litera “R”. Wiec nie moze byc “Stajat'” jest wyraznie “STRIELAT” (komenda) po czym nastepuje pierwszy strzal i widac reakcje kamerzysty – nerwowosc, ucieczka itd

    1. 2Maciek
      A jednak (mundurowy?) mówi “стоять”[stajat’]. Стрелять [strielat’] to bezokolicznik. Rozkaz wymaga trybu rozkazującego, czasownik “стрелять” w trybie rozkazującym ma formę “стреляй” [strielaj]. Tryb rozkazujący z użyciem bezokolicznika jest możliwy tylko w przypadku zdania “не стрелять”[ne strielat’] – nie strzelać.
      Pozdrawiam,
      Konstanty

  46. Konstanty
    1. posłuchaj, co słyszysz – jest litera “R” więc nie moze byc STAJAT’
    2. nie szukajmy uspriawiedliwien w formułach komend – mówmy co słychac!
    3. W przypadku, gdy jest kilka osób nie mówimy “Strielaj” (2 os l.p), a jak najbardziej mówimy “Strielat'”
    4. Weź profesjonalne słuchawki i posłuchaj…

  47. Wreszcie normalne tłumaczenie tego filmiku, mam wrażenie, że reszta polaków ma paranoję i sądzi, że tak wielki kraj jak Rosja padł by tak nisko, żeby na swojej ziemi zabić prezydenta Polski!!! Rosja nie jest krajem idiotów i gdyby chciała się pozbyć Kaczyńskiego (co jest śmieszne!) to by wymyśliła coś mniej podejrzanego i napewno nie na swojej ziemi. Może stosunki polsko-rosyjskie i nie były zbyt przyjazne, ale Rosja nigdy nie dawała dużej wagi temu co polacy mówią o Rosji, Rosja nie ma żadnych korzyści z tych stosunków. Ona ma ważniejsze sprawy, niż Kaczyński.
    Reakcji ludzi na ten filmik tylko jeszcze raz ukazali na głupotę polskiego ludu, Wstyd mi za WAS polacy.
    Co do języka rosyjskiego, to tak samo jak autor jestem dwujęzyczna, rosyjski jest moim ojczystem językiem. I na tym filmiku żadnego polskiego wyrazu nie było słychac. Trochę wyobraźni i po włosku tam któs coś powie. Kompletna bzdura i wieczna zazdrość polaków!!

  48. A co do komentarza Maćka to żadnego STRELAT’, jeżeli nie znasz rosyjskiego nie próbuj tłumaczyć. Wyraźnie słychać STOJAT’! Gdzie tam słyszysz literę R nie wiem.
    Weź “prawdziwego rosjanina” i posłuchaj.

  49. Strelaj możemy powiedzieć w każdym wypadku. Tylko osoba znająca język nie z podręczników jest w stanie powiedzieć jak się mówi i jak się nie mówi. Obejrzyj filmy po rosyjsku i zobaczysz w jakiej formie może się używać słowo strelat’, nie ważne czy jest kilka osób czy jedna.
    Strelat najczęściej używa się w wyrazie NIE STRELAT’ (tu się zgodzę z Konstantym)

  50. cyt.Konstatny

    Swoją drogą – ciekawi mnie czysto kulturowy fenomen złego “ruskiego”, niezmiennie panujący w świadomości Polaków… Czyżby wynikało to z rzeczywistej nienawiści do tego narodu? Czy też z faktu, że my Polacy zawsze szukamy winnych w Innych /nota bene ciekawy aspekt badań teoretyczno literackich ostatnich czasów, mógłby się stać podłożem do badań n/t “Rosjanin i/jako Inny dla Polaka”/.
    Idąc dalej – jeśliby katastrofa miała miejsce na terytorium innego państwa, to czy też powstawałyby podobne teorie spiskowe? To też jest
    temat do przemyśleń dla każdego uczestnika tej dyskusji.

    Konstatny a zadaj sobie pytanie ….

    co to by było jak by to Putin ze swoją świtą rozbił się gdzieś na jakimś zadupiu w Polsce …
    /////////////////////
    Witam,
    Pierwszy komentarz Pani nie przeszedł cenzury, w takim stylu można pisać na innych portalach o ile na to zezwalają moderatorzy. Na pytanie niestety nie dam odpowiedzi – nie lubię “gdybania”, natomiast pewnym faktem jest to, że wyrazy w j. polskim w filmie nie występują.
    Pozdrawiam,
    Konstanty

  51. Do JR: Twoją ‘bezstronność’ widać już w samym sposobie pisania wyrazów ‘Rosja’ i ‘polacy’… A może po prostu nie znasz dobrze języka polskiego? To by tłumaczyło fakt, że nie byłaś w stanie zrozumieć słów po polsku, które są słyszane na filmiku.
    ////////
    Witam,
    Dodam swoje trzy grosze – proszę zwrócić uwagę na formy zapisu nazw państw i narodowości.
    “w samym sposobie pisania wyrazów ‘Rosja’ i ‘polacy'” – w taki sposób pisze wiele nosicieli języków wschodniosłowiańskich, mianowicie nazwa państwa w języku rosyjskim, (białoruskim, ukraińskim) jest zawsze pisana z dużej litery: Польша, Россия, Беларусь etc, natomiast nazwy narodowości są pisane z małej litery: поляк, россиянин, беларус.
    Pozdrawiam,
    Konstanty

  52. Vybačajcje, spadarovje, Pol’skuju movu nja vjedaju dastatkova, kab pisać. To pišu Bjelaruskaju.
    (Maskal’skaja mova — maja rodnaja taksama.)

    1.
    1:19 «Отец, уходи! Всё. Уходим!»
    1) Tut zvarot “Отец” — heta zvarot nje da kamandzera (jak traktujuć njekatoryja kamentatary), a njefarmal’ny zvarot da svajho kaljehi, sjabra.
    2) Hetyja slovy «Отец, уходи! Всё.[Sprava zakončanaja!] Уходим!», ihnyj ton, rytmika, adrenalinavyja emocyji vyrazna hučać tak, jak u sytuacyji: “Treba hutka zrabić važnuju cjažkuju spravu, i xutka syjści. Sprava calkam zrobljenaja, i treba adsjul’ «vyparycca»”. Da prykladu: bandyty zrabila napad na inkasataraŭ, u xutkacječnaj pjerastrelcy axoŭniki zabityja, torby z hrošami shopljenyja rukami napadnikaŭ — sprava zrobljenaja, treba jak xutčej źniknuć, bo voś-voś moža ź’javicca palicyja, i hučyć kamanda: “Уходим!”

    2.
    Nakont mjerkavańnja, što “strely” — heta ad pistaljetaŭ u vahnju.
    Ź videa vyhljadaje na toje, što korpus ljetaka — nje haryć. Vahoń bačny tol’ki na njekatoryx ablomkax. U takim razje: u jakim tady pažaru napalilisja j sami-saboju straljajuć pistaljetnyja naboji?

    3. Majo ŭražańnje, što huki čalavječyx halasoŭ — hučać tak, jak ekspresyŭnyja (i časam vel’mi kateharyčnyja) kamandy. Ci TAK razmaŭljauc udzjel’niki mjenavita VYRATAVAL’NAJE aperacyji?

    4. Mjanje ździvila, što hučać vel’mi maladyja halasy (u pryvatnaści, pry kancy videa: «Все назад!», «Уходим!»).

  53. Do JR: prosiłabym nie uogólniać: ja nigdy nie nazywałam tak Rosjan (uwaga: nazwy mieszkańców państw piszemy wielką literą ani nie kieruję się żadnymi uczuciami w stosunku do nich, bo żadnego Rosjanina osobiście nie znam.
    Do Konstantego: to że JR zna biegle rosyjski (tak przynajmniej twierdzi) nie zwalnia ją z obowiązku poprawnego pisania w języku polskim, w końcu włada “2 językami na poziomie biegłym”.
    A kim są właściwie “nosiciele języków wschodniosłowiańskich”?

  54. Muszę rozczarować CBN, ale język polski znam na poziomie biegłym, jest to mój język ojczysty tak samo jak i rosyjski. Władam 2 językami na poziomie biegłym. I właśnie to, że znam dobrze oba języki mówi o tym, że żadnej mowy polskiej na filmiku nie ma.
    Nie mam zamiaru nikogo przekonywać w tym, że to ja mam rację, każdy ma prawo mieć swoje zdanie, tylko chciałabym napisać: przy otworzaniu filmu kierujecie się nie uczuciami do, jak piszecie, “ruskich”, tylko racjonalnym myśleniem.

  55. Konstanty usunołeś mój post dot. polskich słów … możesz wytłumaczyć dlaczego ? Teraz już wiem na 100 % że ta strona to bubel !!!! nie wypowiadajcie się tu bo wszystko co dla Konstantego będzie nie wygodne to poprostu usunie.

  56. Swietna analiza, szacunek! Osoby zdrowo myslace wiedza to od poczatku. Na zwolennikow teorii spiskowej to nic nie da. Oni nadal beda slyszeli tu rosyjskie slowa ktorych faktycznie w jezyku rosyjskim nie ma. Ale wiekszosc mlodych osob obecnie rosyjskiego nie zna wiec to podatny grunt. Rozchodzi sie blyskawicznie jak rak:)

    Jeszcze raz dzieki za analize. Pozwole sobie podeslac kilku znajomym oraz zapisac strone na dysku.

    Pozdrawiam,
    Daniel.

  57. Karol Moscicki

    ***********************************
    Komentarz Pana nie przeszedł cenzury [tzn. był chamski], w takim stylu można pisać na innych portalach o ile na to zezwalają moderatorzy.
    Pozdrawiam,
    Konstanty

  58. Jarek Tomaszewski

    Przecież wyraźnie słychać po polsku : Uspokój się, ta pani z tyłu żyje itp. Nawet ABW przyznało że występują tam głosy w języku polskim więc dlaczego tutaj nie ma tego? Dezinformacja kolejna?

  59. Jarek Tomaszewski

    “do Wojskowej Prokuratury Okręgowej w Warszawie wpłynęła również opinia Biura Badań Kryminalistycznych ABW dotycząca nagrania filmowego miejsca katastrofy z dnia 10 kwietnia 2010 roku opublikowanego w Internecie. Z opinii wynika, że w nagraniach znajdują się krótkie wypowiedzi mężczyzn i kobiety w języku rosyjskim oraz wypowiedzi mężczyzn w języku polskim. Niektórych słów nie zdołano odtworzyć ze względu na dużą ilość zakłóceń oraz mały odstęp sygnału od szumu”.

  60. Komentarz podany pierwotnie ( do 21 .04.) jest właściwszy niż ten co to niby strzały w niebo dla odstraszenia kogo? Złodziei? A to że wołał ‘KOLIA’ to nie zauważył ten podający się za eksperta w tłumaczeniu? To dlaczego autor filmu się bał i chował za drzewa? A ten Pan z szarą teczką to OJCIEC?? Wcześniej zawrócił ze swej drogi niż padła ta komenda po rosyjsku ‘chłopaki w nogi’ – “wycofujemy się” – to ostatnie określenie bardziej adekwatne w języku polskim. Wyraźnie słychać ,że wynaleziono najpierw ledwie żywych – może były to raptem 3 osoby- a potem zabijano i jeden zaczął uciekać, dlatego 4 strzały a nie 3. Dla odstraszenia złodzieja wystarczyłby jeden strzał – bez powtórnego ładowania.
    Dlaczego rodzinom ofiar kazano podpisywać zgodę na zniszczenie pozostałych rzeczy – nie pokazując ich dokładnie- przecież można rozpoznać przy identyfikacji dziury w ubraniach od strzałów- ŻYCIA i tak im nie zwrócą, ALE… TA METODYKA I TA PROCEDURA LOKALNA MUSI BYĆ NAGANNIE POTRAKTOWANA PRZEZ NACZALSTWO – inaczej Rosja dalej będzie zacofana. Ma Twoja Ojczyzna SZANSĘ- autorze umyślnego wprowadzania w błąd internautów. Jestem Polką , ale rosyjskiego uczyłam sie 12 lat- obowiązkowo ale chętnie.

    Wysłany 08.05.2010 o 20:17
    Dlaczego wprowadzasz RZEKOMY DWUJEZYCZNY I DWUNARODOŚCIOWY Tłumaczy Polaków- internautów w błąd! KOLIA nie słyszałeś?. a 4 strzały po co? Dla odstraszenia Złodziei wystarczyłby jeden strzał. A czemu operator filmu ukrywa się a starszy pan z teczką zawrócił ze swej wcześniej obranej drogi? Uczyłam się obowiązkowo języka rosyjskiego 12 lat- ale takich farmazonów jak twoje tłumaczenie jeszcze nie widziałam. WSIE NAZAD – to typowa komenda wojskowa- WYCOFUJEMY SIĘ! Po co to robisz? Dlaczego tłumaczysz źle! OTIEC – owszem może być żargonem, zwłaszcza w wojsku- np. do dowódcy lub kogoś starszego wiekiem a nie stopniem.UCHODIT – napewno oznacza UCIEKA, a jesli UCHODIM – to UCIEKAMY, ale tam było KOLIA GDIE UCHODISZ? Czyli DOKAD IDZIESZ KOLIA- tak jakby KOLIA obrał zły kierunek wycofania się lub nie chciał brac udzialu przy strzelaniu – odcinał się od innego Rosjanina. NIE MA INNYCH WERSJI!!! Rosja ma szansę skończyć ze złymi procedurami postępowań bezpośredno po katastrofie- musi to wyjaśnić, aby w końcu sami Rosjanie uwierzyli,że mogą mówić prawdę i koniec z poprzednią taktyką i metodyką dla władz lokalnych – nie tylko w Smoleńsku.

    1. Do Jarek Tomaszewski
      „Niektórych słów nie zdołano odtworzyć ze względu na dużą ilość zakłóceń oraz mały odstęp sygnału od szumu”
      Niestety, na tym wideo, które krąży w Internecie, nawet po „oczyszczeniu” ścieżki dźwiękowej nie słychać słów po polsku. Pomiędzy 10 a 27s rozmowy toczą się pomiędzy gapiami. Przesłuchałem ten odcinek dużo razy i jedyne, co mi się udało wychwycić, to kilka krótkich zdań, zawierających same przekleństwa, (jedno z nich na początku nagrania do złudzenia przypomina polską frazę „uspokój się” – tak lubianą przez internautów, aczkolwiek nią z pewnością nie jest) np: Пиздец, всем пизда [pizdiec, vsiem pizda] – O ku*wa, nikt nie przeżył. Zresztą, wszystkie kwestie językowe wyjaśniałem już wcześniej.
      Ponadto, na kilku audio forach zwracałem się z prośbą o wyczyszczenie dźwięku i za każdym razem dostawałem w odpowiedzi coś w stylu: „ze względu na dużą ilość zakłóceń oraz mały odstęp sygnału od szumu…”
      Wracając do ABW, to nie wiem, jakim im udało się usłyszeć wyrazy po polsku. Jeśli im udało się tak ładnie wyczyścić dźwięk (tak, że nawet potrafią rozróżnić płeć gapiów), to, czemu nie udostępnią tej ścieżki dźwiękowej publiczności? Nie uwierzę, dopóki nie usłyszę. A jeśli bazują na tych samych nagraniach, to ciekaw jestem, kto bierze na siebie odpowiedzialność za takie twierdzenia? Byłbym wdzięczny zapodanie nazwiska tłumacza podpisanego pod decyzją o takim właśnie brzmieniu. A póki co, nie wierzę informacjom dopóki ktoś pod nimi nie podpisze się. Jak na razie nie natrafiłem na analizę tego filmu, która zostałaby „podpisana” przez jej autora. Pan Wiesio ze wsi Zabupie Wielkie też się nie liczy (tak na marginesie, od jednego takiego pana usłyszałem, że on na pewno wie, że w Rosji dzieci uczą zabijać już w wieku 6 lat).
      Pozdrawiam,
      Konstanty
      2 Unexpected z Warszawy
      1) Obrażanie rozmówcy świadczy o stopniu opanowania przez Panią etyki komunikacji werbalnej.
      2) Uczyć się przez 12 lat, a umieć… to duża różnica.
      3) Wyjawiłem źródło znajomości j. rosyjskiego, gdyż chciałem uwiarygodnić swoje tłumaczenie. Nie widzę jednak powodu, dla którego należałoby twierdzić, że pochodzenie ZAWSZE wpływa na spaczenie poglądów /tym bardziej, że moje uszy są kosmopolitami i naprawdę słyszą to, co jest, a nie to, co chcą usłyszeć/.
      4) Ciekawe, że publikowanie opinii osób podobnych do Pani, nie jest wprowadzaniem w błąd, zaś zdanie różniące się od ogólnie przyjętego – już jest za takie uważane.

  61. Jarek Tomaszewski

    Amatorskie nagranie ze Smoleńska zostało przez specjalistów uznane za autentyczne i oryginalne. Ale na oficjalną i szczegółową analizę musimy jeszcze poczekać.
    Żródło :
    http://www.tvn24.pl/12690,1655392,,,co-slychac-na-filmach-ze-smolenska,wiadomosc.html
    Zatem trzeba poczekać ale nie puszczano bt w eter informacji o polskich głosach jeśliby ich tam nie było.

  62. Jarek Tomaszewski

    Proponuję Ci poszukanie na youtube wersji z oczyszczoną ścieżką dźwiękową. Wyraźnie słychać polskie słowa. Nie upieraj się że ich tam nie ma. To trochę dziecinne. Co do strzałów to zgoda że mogły to być strzały ostrzegawcze. Nie oskarżam nikogo o zamach. Słowa są jednak po polsku koniec kropka. Należy się zastanowić kto to był. Ja myślę jak i wielu Polaków że to są głosy ocalałych pasażerów. Pytanie co się z nimi stało.

  63. Każdy ma prawo do własnego zdania.
    Nie twierdzę, że jestem nieomylny, ale w tym przypadku /nawet mimo opinii mediów nt. j. polskiego w nagraniu/ wolę pozostać przy swoim. Podkreślam jeszcze raz – wierzę swoim uszom.
    Ale oczywiście nikomu własnej opinii nie narzucam. Każdy sądzi wg własnego rozumu.
    Pozdrawiam,
    Konstanty

    1. 1) Zmienię swoje zdanie dopiero wtedy, gdy ABW opublikuje oczyszczoną wersję ścieżki audio. Słowa niepotwierdzone dowodem są tylko słowami.
      2) Jeśli dalej drążyć temat słów po polsku, jeśli przyjąć, że mężczyzna rzeczywiście mówi po polsku, to jest to gap, a nie rozbitek. W takich wypadkach ktoś może przeżyć tylko w Hollywoodzie.[ na 3min. widać co się dzieje z samochodem przy zderzeniu z pr. 160km/h]
      3) Prosiłbym o link do “oczyszczonego” nagrania z YouTube.
      4) Jeśli ktoś słyszy słowa po polsku, to proszę zapisać jakie to słowo wraz z timekodem, np: 0:00:51.52 Boże mój!
      Pozdrawiam,
      Konstanty

  64. Jarek Tomaszewski

    Zwrot “Uspokój sie” jest super wyraźnie powtórzony 2 razy. Słychać wyraźny akcent polski. Generalnie słyszę 2 osoby mówiące po polsku w nawet nieoczyszczonych wersjach tego filmiku. Chcę dodać że specjaliści z ABW również to słyszeli i umieścili w oficjalnym komunikacie dla mediów. Ignorowanie opinii specjalistów jest niepoważne.

    Pozdrawiam

    Jarek

    1. Pierwszy raz, zwrot “Uspokój się” to prawdopodobnie zwykłe zakłócenie, nie da się określić na 100% brzmienia właściwego wyrazu.
      “Patrz mu w oczy” to kolejne zakłócenie, nie da się określić na 100% brzmienia właściwego wyrazu.
      Drugi raz “Uspokój się”, to kolejne “tłumaczenie” (0:21) Всё (всем), пизда. [wsio (wsiem) pizda] (nie da się tego dokładnie przetłumaczyć na polski, mniej więcej oznacza to: “O ku*wa, nikt nie przeżył”)
      P.S. Napisałem mail do ABW z prośbą o podanie szczegółów. Mam świadomość, że nagranie nie jest utajnione dlatego też miałem czelność to zrobić. Jeśli nie odpiszą – trudno. Aczkolwiek spróbowałem.

  65. Jarek Tomaszewski

    Słychać wyraźnie i głośno : “Uspokój się!” . Chcę Ci napisać że ABW ma najnowszy sprzęt do takiej analizy ( wg byłego szefa ABW który wypowiadał się tak w jednej z rozgłośni radiowych ostatnio ). Nie słyszę tam za to nic a nic twoich rosyjskich słów “wsio pizda” także moje grono znajomych nie słyszy tego. Oczywiście nie świadczy to o tym że ktoś przeżył i że był to rozbitek. Ale żyją rodziny ofiar i jest to do sprawdzenia. ABW utajniło na razie szczegółowe wyniki. Nasuwa się wniosek że gdyby nic tam nie było sensacyjnego to bez żadnych oporów ujawniono by wszystko. Nie zrobiono tego zatem coś jest takiego w tym filmie że na razie warto nie upubliczniać szczegółów. Słyszałem że podczas analizy tego filmu osoba która jej dokonywała płakała wraz z mundurowymi pracownikami ABW. Patrząc na to co się dzieje ze śledztwem widać wyraźnie że ktoś próbuje mataczyć i nie jest to strona polska. Wierzę że prawda zwycięży bo tak jest zawsze panie kolego Rosjaninie. Czy zgadzasz się ze mną że prawda jest najważniejsza?

    Pozdrawiam
    Jarek

  66. Jarek Tomaszewski

    Możesz nadal twierdzić że czarne jest białe albo na odwrót. Tylko po co? Miliony Polaków wiedzą że tam są słowa po polsku. Chyba że masz taki rozkaz. To rozumiem i nie mam pretensji. Rozkaz to rozkaz.

    Pozdrawiam
    Jarek

  67. 1) Jestem Polakiem.
    2) Jestem dobrym tłumaczem, dobry tłumacz to taki, który tłumaczy a nie wymyśla. Z uwagi na to, że jestem osobą z dwujęzycznej rodziny, to znam rosyjski lepie od wielu Polaków, podoba się to komuś, czy nie. Dzisiaj wyraźnie napisałem po polsku:
    @Więcej do tego tematu nie będę wracał, dopóki ABW lub inne wiarygodne źródło nie przedstawi dowodów (wg mnie dowodem jest dobrze oczyszczona ścieżka dźwiękowa, z odpowiednim “timecodem”, z transkrypcją dialogu oraz z jego tłumaczeniem PODPISANYM przez tłumacza przysięgłego, a najlepiej kilku). To, że teraz słyszą męski głos wypowiadający wyrazy po polsku nie oznacza, że jutro nie zmienią swojego zdania. Badania nadal trwają.@

    Pozdrawiam,
    Konstanty
    PS. Miliony Polaków twierdzą, iż im więcej MP ma aparat fotograficzny, tym lepsze robi zdjęcia.

  68. Jarek Tomaszewski

    Dobra niech Ci będzie. Każdy zostaje przy swoim zdaniu. ABW twierdzi że są tam głosy mężczyzn w języku polskim ( nie jednego mężczyzny ) – tak na marginesie. Byli tam na miejscu na lotnisku BOR-owcy. Może to ich głosy. A może…

    Pozdrawiam

    Jarek

    1. Witam,
      do tej pory milcząco przyglądałam się dialogowi prowadzonemu na tym portalu. Nie lubię wdawać się w tego typu dyskusje i spekulacje. Wypowiadam się tylko na tematy dobrze mi znane. A w tym momencie muszę zabrać głos.
      Chodzi oczywiście o frazę “uspokój się” wypowiedzianą rzekomo w j. polskim.
      1. Z mojego doświadczenia wynika, że w artykulacji polskiej frazy “uspOkój się” akcent pada właśnie w zaznaczonym miejscu. Jeśli fraza wypowiadana jest z dużym ładunkiem emocjonalnym, a w zaistniałej sytuacji /katastrofa/ nie wyobrażam sobie człowieka mówiącego cokolwiek spokojnie, ładunek ten jest spotęgowany. Z tego wynika, że akcent /a co za tym idzie zdecydowanie dłuższa artykulacja samogłoski akcentowanej/ pada na samogłoskę “O”. Logicznym jest więc bardziej ciche wypowiadanie końcowego “się”.
      2. W nagraniu wyraźnie słychać, że akcent pada w 2 miejscach – z fonetyki wynika, że powinna to być samogłoska “ę”. Proszę więc spróbować wykrzyczeć: “uspokój się”, jednocześnie akcentując oba miejsca. Mnie się nie udało dokonać tej sztuki.
      3. Im więcej słucham tego nagrania, tym mniej jestem pewna tego co słyszę. Sugestia, że jest tam wymawiana polska fraza jest na tyle często spotykana, że mózg może bardzo łatwo przyjąć ją za prawdę.
      4. Moim zdaniem /choć nie jestem pewna ze względu na złą jakość dźwięku/, wymawiana jest fraza “vO pizdEc” – akcenty tam gdzie oznaczyłam. W danej frazie, biorąc pod uwagę zdecydowanie wyższą jakościową i ilościową zmianę w wymowie akcentowanych samogłosek, brzmienie spółgłosek jest wygłuszane. Co daje możliwość generowania przez mózg różnych wyrazów – mózg podpowiada nam takie słowa, które słyszeliśmy najczęściej /co jest wynikiem naturalnego procesu powstawania połączeń nerwowych w procesie nauki języka/.
      Może ta wypowiedź będzie bodźcem do chwilowego /w miarę możliwości obiektywnego/ zastanowienia się nad wypowiedziami usłyszanymi w załączonym na początku artykułu filmie.
      Pozdrawiam,
      Katarzyna

      PS
      Wypełniam rozkazy TYLKO własnego ROZUMU.

  69. Marek Strychalski

    @ Katarzyna
    Wsparcie dla Konstantego?

    ABW jest tuskowe, a i tak potwierdziło polskie głosy, więc dajcie sobie spokój, bo Polacy nie są tacy głupi, jak wam się wydawało.

    To już wasz koniec, ha ha.
    ///////////
    Czyj koniec?
    Konstanty

  70. Jarek Tomaszewski

    Rozumiem że specjaliści z ABW badający parę dni filmik na najnowocześniejszym sprzęcie to idioci bo usłyszeli rozmowę mężczyzn w języku polskim. Zastanów się co piszesz. Poza tym całe to “śledztwo” prowadzone przez Rosjan wskazuje na to że ktoś tu chce mataczyć i maksymalnie utrudnić dojście do prawdy. Teren wypadku niezabezpieczony a przecież to miejsce powinno być ogrodzone wysokim płotem i systematycznie przez co najmniej kilka miesięcy przeczesywane. Szczątki samolotu stoją na lotnisku zamiast w miejscu chroniącym je przed warunkami atmosferycznymi. To jakiś skandal i sytuacja niespotykana.
    No a teraz ABW stwierdza oficjalnie że są głosy w języku polskim a pewne osoby mówią ciągle że nie ma. Te nasze analizy to nic w porównaniu z ABW dysponującym naprawdę profesjonalnym sprzętem i fachowcami którzy się znają na robocie. No ale agentura KGB zawsze musi siać dezinformację.

    Pozdrawiam

    Jarek

  71. Jarek Tomaszewski

    Ja dokładnie w taki sam sposób jak na filmiku krzyczę Uspokój się!. Dokładnie w tych samych miejscach kładę akcent. Jest to zupełnie naturalne. Tak się robi w sytuacjach wielkiego wzburzenia. Co innego spokojnie w normalnej sytuacji mówić uspokój się a co innego w sytuacji gdy dookoła śmierć i zniszczenie.

    Pozdrawiam
    Jarek

    1. Mogą mieć super sprzęt i speców od dźwięku, ale co z tego, skoro nie mają dobrego specjalisty od rosyjskiego?
      W nagraniu wyraźnie słychać Во пиздец, a autor ostatniego “tłumaczenia” słyszy “To jest shit”. A przypadkiem nikt po chińsku się nie wypowiada?
      Nigdy nie słyszałem, by ktokolwiek wypowiadał “uspokój się” w trybie rozkazującym akcentując “się”.
      Pozdrawiam,
      Konstanty

  72. @Jarek Tomaszewski
    Widzę, że masz świetne poczucie humoru :) Gratuluję!
    1. Nigdzie nie napisałam, że @specjaliści z ABW badający parę dni filmik na najnowocześniejszym sprzęcie to idioci bo usłyszeli rozmowę mężczyzn w języku polskim@. Ja po prostu twierdzę, że jet inaczej. Mam do tego prawo. Mam prawo do niezgadzania się z tym, czym jestem karmiona przez różne instytucje. Jestem jak Tomasz – dopóki nie zobaczę – nie uwierzę. Cóż niektórzy ludzie mają taką słabość :)
    2. @No ale agentura KGB zawsze musi siać dezinformację.@ Świetnie powiedziane!Tylko zastanów się – na czym miałby polegać MÓJ interes w sianiu nieprawdziwych informacji? Może KGB pensję mi wypłaca??? A logicznie – czy w takim układzie, KGB nie powinno się raczej zabrać za wewnętrzne struktury w państwie i od nich zacząć “dezinformację”? Czy naprawdę sądzisz, że zależało by im na zdaniu polskiego społeczeństwa i tą drogą – poprzez portale, nota bene edukacyjne, siać Twoją ulubioną “dezinformację”? Moja odpowiedź na to pytanie brzmi – nie sądzę. A Ty sam udziel sobie swojej /tylko własnej, rozumowej, a nie podpowiedzianej przez media/.
    3. @Marek Strychalski
    Równie zabawny post ;) Dzięki za dozę dobrego samopoczucia :)
    4. Postarajcie się używać WŁASNYCH przemyśleń. Wasze posty cechuje nadmiernie często spotykane powielanie opinii – nie waszych. Opieracie się na zasłyszanych/przeczytanych wypowiedziach/zdaniach/ oświadczeniach.
    A gdzie się podziała zdolność logicznego myślenia? Czy ktoś jest w stanie odeprzeć argumenty przytoczone przez autora tłumaczenia używając własnych badań/rozmyśleń/ popartych znajomością języka rosyjskiego na poziomie umożliwiającym zrozumienie zakłóconych szumem fraz? Jeśli nie, to proponuję zamknąć dyskusję, gdyż prowadzi donikąd. A raczej prowadzi do włączania do rozmowy tematów politycznych, a zupełnie nie to było przyczyną powstania tłumaczenia.

    Pozdrawiam,
    Katarzyna

  73. Jarek Tomaszewski

    Tam po prostu nie ma tych słów “vo pizdec”. Jaką trzeba mieć fantazję żeby usłyszeć takie słowa. Co do tych słów interpretowanych w języku polskim które są słabo słyszalne można mieć zastrzeżenia co dokładnie się słyszy jaki wyraz. Ale to jest język polski. Rosyjski też tam jest ale wyraźnie te słowa są inne, inny akcent. Natomiast “uspokój się” wypowiedziane tonem rozkazującym po prostu tam jest czysto i wyraźnie panie Konstanty i pani Katarzyno. Tak – uważam że siejecie dezinformację z czystą premedytacją. Wy sami wiecie z jakich powodów. Każde kłamstwo jest złe. Zapamiętajcie to. A prawda i tak wyjdzie na wierzch prędzej czy później. ABW teraz analizuje czyje głosy w języku polskim były na filmiku. Co obala wasze pożałowania godne analizy.

    Pozdrawiam

    Jarek

  74. Pożałowania są godne raczej analizy osób nie znających j. rosyjskiego, radia na literę M i gazety na literę F, nagminnie wciskających kit Polakom. Pożałowania godne są analizy nie poparte dowodami.
    Każde kłamstwo jest złe, proszę o tym pamiętać. Zakończę pytaniem, na jakim poziomie jest Pana znajomość j. rosyjskiego?

  75. Ludmila Kasztanowa

    Do Jarka Tomaszewskiego. Nie trzeba miec zadnej fantazji, zeby uslyszec slowa “wsiO, pizdiEc”, mnie jako Rosjance-polonistce, bo, niestety, dla naszych mezczyzn jest to zwrot, ktorym przekazuja najsubtelniejsze odcienia uczuc, jesli chca wyrazic negatywne emocje. Czytalam w sprawozdaniu o rozszyfrowaniu “czarnych skrzynek” samolotu, ktory sie rozbil kilka lat temu w Irkucku, ze ostatnie slowa jednego z lotnikow byly te same: “wsiO, pizdiEc!” Teraz pojawil sie zwrot zastepczy”wsiO, pipiEc”, niemal literacki.
    Rozstanie sie z wlasnymi przekonaniami jest trudne, ale mozliwe w przypadku, jesli sie ma dobra wole i wypowiada sie w jednym tylko celu – ustalenia prawdy.
    Ja niczego nie twierdze, bo w ogole bardzo zle slysze te glosy na filmie. Ale niektore slysza sie wyraznie. Na przyklad, operator tego filmu z cala pewnoscia mowi dwa razy: “Ni chujA siebiE!” – zwrot tez bardzo wieloznaczny, wyrazajacy szok i najwyzsze zdumienie tak pozytywne, jak i negatywne. Z kolei wielu Polakow jest swiecie przekonane, ze mowi: “Ni chujA, SibIr”, zestaw slow, ktore nie maja sensu razem powiedziane, zaden Rosjanin tak nie powie nawet, jesli bedzie chcial powiedziec, ze jest w szoku i boi sie, ze jego zesla na Syberie, wyrazi sie inaczej. Chociaz dla nas Syberia juz dawno z niczym takim sie nie kojarzy, bojac sie jakiejs kary, o Syberii napewno nie wspomnimy.
    “Dawaj gnata” – to najprawdopodobniej “DawAj nazAd”, zawsze tak mowia porzadkowi chcac wstrzymac tlum. Ale jednak w tym miejscu tez jest slaba slyszalnosc, tak ze w tym wypadku niczego nie twierdze, tylko przypuszczam

  76. Ludmila Kasztanowa

    Konstanty, dziekuje za dobra robote i chec ustalenia prawdy. Tez bym chciala posluchac oczyszczona wersje.

    “OtiEc, uchodI, wsio, uchOdim” – tak mogl powiedziec porzadkowy do gapia w starszym wieku uzywajac w pierwszym wypadku czasownika “uchodit'” prawidlowo w trybie rozkazujacym, w drugim zas w trybie orzekajacym – taka forma tez istnieje jako gwarowa i jest bardzo rozpowszechniona wlasnie w jezyku tych, co pelnia obowiazki porzadkowych: “uchOdim”,”prochOdim”, “stoIm”.
    Tak tez mowia sprzedawcy na bazarach zapraszajac do swego stoiska: “PodchOdim, pokupAjem”.

  77. Jarek Tomaszewski

    Po polsku mówili oficerowie BOR :

    I to ich głosy sa na filmiku. Wszystkie Wasze analizy są teraz nieaktualne. Może warto uderzyć się pierś i przyznać do błędu? Jakie vsio pizdiec? Tam tego nie ma – jest BARDZO WYRAŹNIE – USPOKÓJ SIĘ ! To mówi Polak. Wymyślcie bardziej sensowny zwrot bardziej pasujący lub przypominający “uspokój się”

    Pozdrawiam
    Jarek

  78. @Jarek Tomaszewski
    @w tle słychać rosyjskojęzyczną komendę oficerów BOR (z wyraźnym polskim akcentem) skierowaną do Rosjan: “Wsie nazad!” – wszyscy do tyłu! – To cytat z podanego przez Ciebie linku. Czy możesz mi wyjaśnić na jakiej podstawie cytowane przez Ciebie źródło stwierdziło, że osoba wypowiada się tam z “wyraźnym polskim akcentem”? Czy na tej samej, na jakiej sądzi się, że słychać tam słowa po polsku? – czyli żadnej – dla mnie to nadal wierutne bzdury. NIEWYKONALNYM jest określenie narodowości mówiącego na podst. 2 słów, nawet pomijając fakt użycia TAKIEJ jakości dźwięku.
    PS Nadal powołujesz się na opinie wątpliwych źródeł… Milczeniem pominąłeś moją prośbę o własne przemyślenia – wciąż się ukrywasz za “stronicami” gazet. Czyżby brak odwagi..?
    PS 2 Wybacz zwroty per Ty. To zdecydowanie ułatwia życie :)

  79. Ludmila Kasztanowa

    Nie bede sie bila w piers, bo wyraznie powiedzialam, ze niczego nie twierdze w wypadkach, kiedy jest zla jakosc nagrania,moze mowi tam ktos po polsku (ale jestem pewna, ze nie ranni, ktorych dobijano, to jest dopiero fantazja), powiedzialam tylko, ze nie trzeba miec zadnej fantazji, zeby uslyszec omawiany zwrot, bo jest najczesciej uzywany w Rosji w takich sytuacjach.
    Dobrze, ze daje sie zauwazyc postep, bo juz sie nie zawsze twierdzi, ze byly to glosy zabijanych rannych, tylko glosy oficerow BOR-u.
    Czy wiadomo, o ktorej byl nakrecony film, a o ktorej mogli tam sie znalezc borowcy?

  80. Ludmila Kasztanowa

    PS do popredniego postu. Ostatnie pytanie jest zadane bez szyderstwa i checi przylapania, naprawde nie wiem, o ktorej dokladnie byli tam borowcy i o ktorej nagrano glosy niby mowiace po polsku.

  81. Patryk Mądry

    Wszyscy w tym kraju są prości. Wszyscy na świecie są prości. Nic nie dzieje się bez przyczyny. A już na pewno bez przyczyny nie spada AIR FORCE ONE !!
    Wszyscy jesteśmy manipulowani. Nie trzeba być z grona spiskowców. Wystarczy zadawać sobie pytania, na które NIKT nie potrafi odpowiedzieć. Np. Dlaczego piloci nie reagowali na ostrzeżenia TAWS? Dlaczego nie mówili w ostatnich sekundach ani jednej komendy prócz podawania wysokości i dwóch KUREW przed końcem??
    Albo byli samobójcami, albo ktoś sfałszował przez 1,5 miesiąca zapis czarnych skrzynek. Nie jestem spiskowcem. Ale nie dam się robić w bambuko, więc zadaję pytania, które nie mają odpowiedzi …

    1. Witam,
      Z tego co czytałem system taws ostrzega przy każdym lądowaniu, nawet przy normalnym, więc dla pilotów to był żaden alarm. Moim zdaniem, to nie była wina pilotów – oni tylko wykonywali rozkaz, natomiast winna jest osoba, która wydała rozkaz lądować.

  82. Jarek Tomaszewski

    Aha, i znów siejesz dezinformację. Najpierw brak polskich głosów na filmiku teraz forsujesz tezę głoszoną przez prasę rosyjską i to tą najbardziej brukową że ktoś wydał rozkaz lądowania. Nie czytasz prasy codziennej? Coraz więcej niewiadomych, coraz większe prawdopodobieństwo fałszowania czarnych skrzynek. Wygląda teraz że to wieża kontroli lotów wprowadzała pilotów w błąd utwierdzając ich w przekonaniu że są na dobrym kursie i dobrze podchodzą do lądowania.

    1. Podobno w Fakcie o tym pisano. Podobno ostatnie słowa według “Dziennika” były “Jezu”. I jeszcze nikt nie udowodnił, że na “tym filmie” ktoś mówi po polsku. Mimo to, że załogę uprzedzano ktoś wydał rozkaz do lądowania. Nie wierzę, że tę decyzję podjęli piloci. Takie mam zdanie. Każdy może mieć własne zdanie – mamy demokrację. Niestety, nie wiem jakie ma zdanie “prasa rosyjska” – jestem zbyt zajęty, by śledzić wszystkie źródła informacji.
      Pozdrawiam,
      Konstanty

  83. wsłuchująca się w akcent

    Nie mam zamiaru wypowiadać się na temat przyczyny katastrofy, ale z jednym nie mogę się zgodzić – w języku polskim z całą pewnością można powiedzieć “uspokój się” z akcentem na się. (tryb rozkazujący, agresywnie) Nie wiem czy w całym kraju tak mówią, w Małopolsce jest to możliwe.

  84. Magda Maktra

    pominąłes za duzo szczegółów a Twój blog istnieje po to żeby oszukiwac ludzi i nie jest to wporządku jeśli zamiast dojść prawdy wolisz mydlic oczy innym. No niestety przez takich jak Ty będzie ciężko ustalić prawdziwe zdarzenia

    1. Witam.
      Proszę udowodnić, że oszukuję. Tylko proszę przedstawić fakty potwierdzone oficjalnie a nie swoje domysły.
      Pozdrawiam,
      Konstanty

      P.S. Blog jest o języku rosyjskim i o kulturze rosyjskiej. Przyczyny, z powodu których zrobiłem to tłumaczenie przedstawiłem na początku wpisu. Następnym razem proszę czytać uważnie i ze zrozumieniem.

  85. Null Pointer

    To nie jest tłumaczenie tylko coś jakby news z kołchoźnika w głębokim PRLu. Urzekły mnie urwane z choinki perswazyjne wstawki, moja ulubiona to “Tak mówili w wiadomościach”.
    Nie podaje Pan ani pisowni ani wymowy tego co Pan tłumaczy. Sklasyfikowanie wszystkich polskich sformułowań jako zakłócenia też jest przednie. (polscy śledczy jak i FBI potwierdziło występowanie w nagraniu polskich słów) A to że nie słyszy Pan salwy śmiechu (1:10) po drugim strzale to zapraszam do laryngologa.
    PS. Zderzeniami proszę się nie zajmować bo porównując samochód z samolotem udowadnia Pan że fizyka jest Panu obca.

    1. @polscy śledczy jak i FBI potwierdziło występowanie w nagraniu polskich słów@
      Proszę przedstawić dowód. Informacje podane na stronie ostatni raz były aktualizowane 16 kwietnia i nie zamierzam do tego wracać – to jest strona edukacyjna, a nie onet, wp etc. Co do Pana zarzutów – proszę czytać komentarze, brak umiejętności rozumienia napisanego zwalnia mnie od @obowiązku@ prowadzenia dyskusji z Panem.
      Pozdrawiam,
      Konstanty

  86. AKalashnikoF

    Super, że to odnalazłem. Sam jestem rusycystą z wykształcenia, ale niestety język rosyjski nie jest u mnie “drugim językiem ojczystym” i wiem jak mnie szlag trafiał jak słyszałem te bzdurne tłumaczenia w stylu “uspokój się” czy “nie zabijaj Lecha”, ale muszę przyznać że nie potrafiłem tego tak przetłumaczyć gdyż dźwięk jest niewyraźny i “coś tam krzyczą w tle” i niestety nie czułem się na siłach aby profesjonalnie potrafić to przetłumaczyć. W każdym razie teraz wszystko słyszę już wyraźnie. Dzięki za odwalenie dobrej roboty.
    Dziwię się szczerze mówiąc że do TV nie zaprosili jakiegoś dobrego tłumacza, który oficjalnie urwałby te durne spekulacje raz na zawsze, bo to jak tak patrze chyba ulubiony filmik naszej drogiej bandy od “zamachu”.
    Pozdrawiam.

  87. francuz bardziej polakiem

    Gosciu mowil do innego “dawaj tuda!” to znaczy “choc tu!” a ty przetlumaczyles na “spadamy stad!” Jak tylko to zle przetlumaczyles, to znaczy je reszta jest jeszcze bardziej gorzej przetlumaczone bo prawie nic nie sluchac… Ale zes chcal oszukiwac ludzi…Gdzie ty sluchales “stac!”…

Skomentuj

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.

0:00
0:00
Scroll to Top