kurs języka rosyjskiego online

75-lecie moskiewskiego metra

Pierwszą linię moskiewskiego metra oddano do użytku 15 maja 1935r. o godz. 7.00. Przebiegała ona od stacji Sokolniki do stacji Park Kultury z odgałęzieniem do stacji Smolenskaja. Za pierwszym razem uruchomiono 13 stacji. Dzisiaj chciałbym opowiedzieć o niezwykłym pociągu “Акварель” (“Akwarela”), jeżdżącym w moskiewskim metrze. Pociąg “Akwarela” Wczoraj od stacji “Partizanskaja” na Arbacko-Pokrowskiej linii ruszył […]

75-lecie moskiewskiego metra Read More »

Sajany wschodnie 2008 – relacje z wyprawy 13.05.2010 o g. 18.00

13.05.2010 o g. 18.00 Rosyjskie Centrum Nauki i Kultury w Gdańsku zaprasza na spotkanie z członkami Górskiej Grupy “Młodzieżowej” 154 Koła PTTK przy EC Wybrzeże SA. W programie spotkania relacja z wyprawy w Sajany Wschodnie (2008r.).  Wstęp wolny. Relacja z wyprawy Grupy Górskiej „Młodzieżowej” 154 Koła PTTK przy EC Wybrzeże SA. INFORMACJA O GRUPIE: Grupa Górska „Młodzieżowa”

Sajany wschodnie 2008 – relacje z wyprawy 13.05.2010 o g. 18.00 Read More »

Współczesny Petersburg i oblężony Leningrad

Grafika została wykonana przez Siergieja Larienkowa (Сергей Ларенков), przedstawia współczesny Sankt Petersburg i Leningrad pierwszej połowy lat 40-ych XX wieku. Blokada Leningradu – okres oblężenia Leningradu (obecnie Sankt Petersburg) w czasie drugiej wojny światowej przez wojska niemieckie, które trwało od 8 września 1941 do 18 stycznia 1944 i pochłonęło około miliona ofiar. Podczas trwającego blisko

Współczesny Petersburg i oblężony Leningrad Read More »

Stacja Mirnyj – rosyjska stacja polarna we wschodniej Antarktydzie – od wewnątrz. Dużo zdjęć.

Mirnyj (Мирный) – rosyjska stacja polarna we wschodniej Antarktydzie, nad Morzem Davisa, współrzędne geograficzne 66, 33’ 07” S, 93, 00’ 53” E. Nazwa bazy naukowej upamiętnia rosyjski statek „Mirnyj”, dowodzony przez kpt. Fabiana Bellingshausena, który na przełomie lat 1819/1820 popłynął na południe, aby najbardziej jak tylko to możliwie przybliżyć się do bieguna południowego w celach

Stacja Mirnyj – rosyjska stacja polarna we wschodniej Antarktydzie – od wewnątrz. Dużo zdjęć. Read More »

Rosyjski – aforyzmy po rosyjsku z tłumaczeniem cz. 7

Kolejna część aforyzmów po rosyjsku z tłumaczeniem na język polski. Powoli powracamy do “normalności”. Jak już pisałem wcześniej, z uwagi na brak czasu, do końca maja a może nawet czerwca, nowe artykuły będę dodawał rzadziej niż wcześniej. Ale są również i dobre wiadomości – już wkrótce pojawi się nowy dział, jaki – to na razie

Rosyjski – aforyzmy po rosyjsku z tłumaczeniem cz. 7 Read More »

Listy do Polski – akcja Rian.ru

Na stornie rian.ru (największa rosyjska agencja informacyjna RIA-NOVOSTI) rozpoczęła się akcja “Listy do Polski”. Poprzez tę stronę Rosjanie mogą wysyłać listy kondolencyjne do Polaków. Tłumacze języka rosyjskiego zaoferowali swoją nieodpłatną pomoc w tłumaczeniu tych listów. Pozwolę sobie zacytować Marinę Bolevską (koordynator tłumaczy j. rosyjskiego): “Uważamy, że w obliczu straszliwej tragedii która dotknęła Polskę, a rozegrała

Listy do Polski – akcja Rian.ru Read More »

Rosyjskie ballady i romanse – koncert w Gdańsku

19 04.2010 o g. 18.00 Rosyjskie Centrum Nauki i Kultury w Gdańsku zaprasza na  koncert “Rosyjskie ballady i romanse”. Wystąpią: Justyna Bronk – śpiew Grzegorz Górski – śpiew Grażyna Pierzgalska – akompaniament Maksymilian Frydryk – instrumenty perkusyjne Justyna Bronk – absolwentka filologii rosyjskiej UG. Z zamiłowania od wielu lat śpiewa. W czasie studiów prowadziła zespół „Słowianki”,

Rosyjskie ballady i romanse – koncert w Gdańsku Read More »

Podziękowania dla Rosjan.

Od siebie dodam – niezmiernie cieszy mnie fakt, że żyjąca elita Polski nie obarcza Rosji winą za katastrofę.  A wręcz przeciwnie – dąży ku pojednaniu. Spasiba! Zwracamy się do obywateli Federacji Rosyjskiej z podziękowaniami i apelem o pojednanie. Jesteśmy pod wrażeniem pomocy i solidarności, jakich doświadczamy od państwa rosyjskiego, a także zwykłych mieszkańców Rosji, w

Podziękowania dla Rosjan. Read More »

Analiza wiersza Lermontowa “Borodino” – po rosyjsku.

Niestety, od czasu do czasu muszę czytać analizy różnych utworów literackich. Osobom, które robią to na co dzień szczerze współczuję, tym którzy do tego muszą się zabrać – nie zazdroszczę. Przedstawiony niżej tekst jest przepiękną, prze-niesamowitą, prze-super kpiną z tego typu tekstów. Jak i dla większości analiz dzieł literackich, charakterystycznym dla owego traktatu jest użycie

Analiza wiersza Lermontowa “Borodino” – po rosyjsku. Read More »

0:00
0:00
Scroll to Top